英語(yǔ)重音與漢語(yǔ)聲調(diào)的音系類型對(duì)比研究
[Abstract]:Through comparative analysis, it is concluded that English and Chinese are two phonological systems with significant differences based on different bases: stress is the fulcrum in English and tone is the fulcrum in Chinese. The two are different in type and rhythm bearing unit. English rhythm pays attention to the alternation of heavy and light syllables, while Chinese rhythm relies on the combination of different tones, so both of them take double beat step as the standard sound step, but the composition of the step is different. In addition, vowels are weakened in both phonological systems, that is, the vowels may be weakened to fuzzy central vowels /. / in English when the stress is missing and the vowels are softly spoken. It is mainly the result of the alternation of stress syllable and unstressed syllable, while the low frequency of Chinese / is mainly due to the relatively small number of soft sounds and the weakening of stress. On the basis of the contrastive analysis of English and Chinese phonological systems, this paper then answers the question of whether or not there is a word stress in Chinese, or whether it is equivalent to English word stress. Due to the dominant position of tone in the Chinese phonological system, the phenomenon of word stress in Chinese has the characteristics given by the dense tone system, so it shows a different nature from that of English word stress. It is embodied in the following aspects: (1) contrastive stress is based on the Chinese tone syllables, and the emphasis on a certain language unit is pragmatic function, which is accidental and random; (2) the common stress in Chinese is realized by the tone syllable. Because the vowels are full, it is difficult to judge the stress of dicyllabic words. (3) it is short and weak because of the loss of the tone of the syllables, which is a kind of weak reading relative to the heavy syllable. Is a strong and weak contrast in a tone system.
【學(xué)位授予單位】:寧波大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H116;H311
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 侍建國(guó);漢語(yǔ)聲調(diào)與當(dāng)代音系理論[J];國(guó)外語(yǔ)言學(xué);1997年01期
2 端木三;漢語(yǔ)的節(jié)奏[J];當(dāng)代語(yǔ)言學(xué);2000年04期
3 林茂燦 ,顏景助;北京話輕聲的聲學(xué)性質(zhì)[J];方言;1980年03期
4 林茂燦 ,顏景助 ,孫國(guó)華;北京話兩字組正常重音的初步實(shí)驗(yàn)[J];方言;1984年01期
5 丁金國(guó);;漢語(yǔ)特質(zhì)說略[J];漢字文化;2007年02期
6 許曦明;;從英語(yǔ)重音看漢腔英語(yǔ)[J];寧波大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版);2007年05期
7 余國(guó)良;英漢語(yǔ)音簡(jiǎn)略比較[J];寧波大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版);1998年01期
8 許曦明;重音和元音之間的動(dòng)態(tài)變化[J];外語(yǔ)研究(中國(guó)人民解放軍國(guó)際關(guān)系學(xué)院學(xué)報(bào));1997年02期
9 周樹軍;英漢語(yǔ)調(diào)對(duì)比研究[J];商丘師范學(xué)院學(xué)報(bào);2003年01期
10 吳為善;;古代詩(shī)歌節(jié)律中的后重原則[J];上海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1988年01期
本文編號(hào):2292517
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2292517.html