天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學論文 >

漢語方位詞“里、中、內”與越南語方位詞“trong”的空間意義對比分析及教學對策

發(fā)布時間:2018-10-10 15:53
【摘要】:漢語方位詞“里、中、內”大致相當于越南語方位詞“trong”。以越南語為母語的漢語學習者在學習“里、中、內”這組漢語方位詞時,常常借助于“trong”,同時亦受其干擾而發(fā)生偏誤。本文對“里、中、內”與“trong”進行對比,就這兩組方位詞的用法和語義,,分析兩組詞的異同。方位詞能夠反映空間認知思維的特點,“里、中、內”和“trong”作為現代漢語和越南語的方位詞,分別反映出漢語與越南語不同的空間認知思維。本文在傳統的用法和語義對比的基礎上,也試著分析這兩組方位詞所反映出的空間認知差異,從兩種語言不同的空間認知思維的角度分析偏誤產生的原因,并提出教學對策。 第一章為緒論,其中包含本文的選題意義,有關“里、中、內”與“trong”的空間意義的研究現狀以及本文研究所采用的理論和方法等。 第二章針對前人的研究,分析“里、中、內”與“trong”的用法和語義,從而找出這兩組方位詞的異同。 第三章主要針對目前越南語為母語的漢語學習者對“里、中、內”的教學進行了有關該知識點實際使用情況的調查問卷,借以了解目前越南學生學習漢語的掌握情況。 第四章主要根據教學中存在的問題分析它們的原因,并提出對越南語為母語的漢語學習者對“里、中、內”的教學對策。 第五章是結語部分,總結本文的主要內容。
[Abstract]:The Chinese position word "inside" is roughly equivalent to the Vietnamese word "trong". Chinese learners whose mother tongue is Vietnamese often resort to "trong" in their study of "in, inside". At the same time, errors occur because of its interference. This paper makes a comparison between "Li, Zhong, Nai" and "trong", and analyzes the similarities and differences between the two groups in terms of the usage and semantics of the two groups of azimuth words. Orientation words can reflect the characteristics of spatial cognitive thinking. As the locative words of modern Chinese and Vietnamese, "Li, Zhong, Nei" and "trong" reflect the different spatial cognitive thinking between Chinese and Vietnamese, respectively. On the basis of traditional usage and semantic comparison, this paper also tries to analyze the spatial cognitive differences reflected by the two groups of locative words, analyzes the causes of errors from the perspective of different spatial cognitive thinking in the two languages, and puts forward teaching countermeasures. The first chapter is the introduction, which includes the significance of this topic, the research status of the spatial meaning of "inside, inside" and "trong", as well as the theories and methods used in this paper. The second chapter analyzes the usage and semantics of "inside, in, inside" and "trong", and finds out the similarities and differences between these two groups of azimuth words. The third chapter mainly aims at the present Vietnamese native language Chinese learners to "Li, Zhong, Nai" teaching carried on the questionnaire about the actual use of this knowledge point, in order to understand the Vietnamese students' mastery of Chinese at present. The fourth chapter mainly analyzes their reasons according to the problems in teaching, and puts forward the teaching countermeasures to Vietnamese native language learners. The fifth chapter is the conclusion part, summarizes the main content of this article.
【學位授予單位】:上海師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H195.3

【參考文獻】

相關期刊論文 前10條

1 曾傳祿;“里、中、內、外”方位隱喻的認知分析[J];貴州師范大學學報(社會科學版);2005年01期

2 王芳;;近距方位詞的認知語義特點[J];漢語學報;2005年03期

3 崔希亮;空間關系的類型學研究[J];漢語學習;2002年01期

4 張金生;劉云紅;;“里”“中”“內”空間意義的認知語言學考察[J];解放軍外國語學院學報;2008年03期

5 劉云紅;;“里”“中”“內”隱喻意義的認知語言學考察[J];解放軍外國語學院學報;2011年03期

6 邢福義;;方位結構“X里”和“X中”[J];世界漢語教學;1996年04期

7 溫敏;;方位詞“里”、“中”的語義認知分析及對外漢語教學[J];信陽師范學院學報(哲學社會科學版);2010年02期

8 陳滿華;從外國學生的病句看方位詞的用法[J];語言教學與研究;1995年03期

9 謝紅華;單雙音節(jié)同義方位詞補說[J];語言教學與研究;2001年02期

10 劉本臣;;關于方位詞的思考[J];渤海大學學報(哲學社會科學版);2006年05期

相關碩士學位論文 前1條

1 戴會林;外國學生方位詞偏誤分析與習得研究[D];南京師范大學;2007年



本文編號:2262374

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2262374.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶e9f58***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com