天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

英漢觸覺形容詞語(yǔ)義對(duì)比研究

發(fā)布時(shí)間:2018-09-05 14:49
【摘要】:觸覺是由外界刺激物接觸皮膚表面而引起的感覺,是接觸、滑動(dòng)、壓覺等機(jī)械刺激的總稱。觸覺形容詞是指表達(dá)此類觸覺性狀和觸覺感受的詞。英漢語(yǔ)中都有數(shù)量龐大、使用范圍廣泛的觸覺形容詞。本文以‘'cold"、"hot"、"soft"、"hard"等四個(gè)英語(yǔ)觸覺形容詞和與這些英語(yǔ)觸覺形容詞相對(duì)應(yīng)的“冷”、“熱”、“軟”、“硬”等四個(gè)漢語(yǔ)觸覺形容詞為研究對(duì)象,對(duì)其詞典所列義項(xiàng)分別進(jìn)行語(yǔ)義成分分析,探討各個(gè)義項(xiàng)之間的聯(lián)系;并在此基礎(chǔ)上,對(duì)英漢觸覺形容詞進(jìn)行語(yǔ)義對(duì)比分析,找出兩種語(yǔ)言中觸覺形容詞共有的詞匯語(yǔ)義及特有的詞匯語(yǔ)義,并試圖對(duì)其進(jìn)行解釋說明。最后再在此基礎(chǔ)上梳理其詞義衍生過程,歸納總結(jié)其詞義衍生特點(diǎn)。 從對(duì)‘'cold/冷、hot/熱、sof/軟、hard/硬”英漢四組基本觸覺形容詞的語(yǔ)義對(duì)比結(jié)果來看,主要可以得到兩方面的結(jié)論:一方面,基于人類共同的生理機(jī)制、感知器官和相同的經(jīng)驗(yàn)體驗(yàn),英漢四組基本觸覺形容詞"cold"和“冷”、"hot"和“熱”、"soft"和“軟”、"hard"和“硬”有著相同的基本義和引申義。另一方面,由于不同的民族,文化背景不同、生活習(xí)慣不同,決定了英漢語(yǔ)使用者不同的思維方式,有時(shí)對(duì)同一事物卻產(chǎn)生了不同的認(rèn)識(shí),在語(yǔ)言表達(dá)上也就產(chǎn)生了截然不同的意義。 在此基礎(chǔ)上,探討英漢觸覺形容詞詞義衍生過程及特點(diǎn),本文主要得到以下兩方面的結(jié)論:(1)英漢語(yǔ)中,基本義對(duì)立的觸覺形容詞其引申義一般也存在對(duì)立關(guān)系。(2)英漢觸覺形容詞詞義衍生特點(diǎn)基本一致。觸覺形容詞除了描述生理現(xiàn)象,也可以引申到心理現(xiàn)象,可以由具體域映射到抽象域。由最初的生理意義衍生出心理和情感意義,是人類思維方式由具體到抽象的體現(xiàn)。 這些研究有助于學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)中更好地掌握觸覺形容詞的意義。同時(shí)也能豐富觸覺形容詞跨語(yǔ)言對(duì)比的研究。
[Abstract]:Tactile sensation is caused by external irritant contact with the skin surface. It is the general name of mechanical stimulation such as contact, sliding, pressure sense and so on. Tactile adjectives are words that express such tactile traits and tactile feelings. There are a large number of tactile adjectives in English and Chinese. Four English tactile adjectives, such as "cold", "hot", "soft", "hard", and four Chinese tactile adjectives, such as "cold", "hot", "soft" and "hard", are studied in this paper. The semantic components of the meanings listed in its dictionary are analyzed to explore the relationship between the meanings, and on this basis, the semantic comparative analysis of English and Chinese tactile adjectives is carried out. The lexical semantics and the special lexical semantics shared by tactile adjectives in both languages are found, and an attempt is made to explain them. Finally, on this basis combing its word meaning derivative process, summed up the characteristics of word meaning derivation. From the semantic comparison of the four groups of basic tactile adjectives in English and Chinese, we can draw two conclusions: on the one hand, based on the common physiological mechanism, perceptual organs and the same experience, English and Chinese four basic tactile adjectives "cold" and "cold", "hot" and "hot", "soft" and "soft", "hard" and "hard" have the same basic meanings. On the other hand, because of different nationalities, different cultural backgrounds and different living habits, different ways of thinking of English and Chinese users are determined, but sometimes they have different understanding of the same thing. In the language expression also produced the completely different meaning. On this basis, this paper discusses the process and characteristics of the meaning derivation of tactile adjectives in English and Chinese. The main conclusions of this paper are as follows: (1) in English and Chinese, Tactile adjectives with opposite basic meanings generally have opposite meanings. (2) the derivation characteristics of tactile adjectives in English and Chinese are basically the same. Tactile adjectives not only describe physiological phenomena, but also extend to psychological phenomena, which can be mapped from concrete domain to abstract domain. The psychological and emotional meaning derived from the initial physiological meaning is the embodiment of human thinking mode from concrete to abstract. These studies help learners to better grasp the meaning of tactile adjectives in their learning. At the same time, it can enrich the cross-linguistic contrastive study of tactile adjectives.
【學(xué)位授予單位】:延邊大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H313;H136

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 朱志美;;英漢常規(guī)觸覺隱喻的認(rèn)知比較[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2008年07期

2 陳建祥;;漢語(yǔ)溫度域詞語(yǔ)“冷”和“熱”的概念隱喻研究[J];長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào);2012年01期

3 羅尉;;漢英感覺詞語(yǔ)“熱/hot”概念隱喻對(duì)比分析[J];湖南工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年02期

4 劉業(yè)信;;“軟”“硬”兼談——“hard”與“soft”詞義探微[J];廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年S2期

5 胡佩迦;漢語(yǔ)中感官知覺詞的隱喻認(rèn)知義考察[J];湖北師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2005年02期

6 梅進(jìn)麗;;從認(rèn)知角度看“hot”一詞多義現(xiàn)象[J];湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào);2007年06期

7 陳紅琳;;詞匯的理?yè)?jù)性——隱喻理論與詞匯的隱喻化[J];樂山師范學(xué)院學(xué)報(bào);2008年07期

8 董粵章;張韌;;多義范疇習(xí)得與使用的語(yǔ)義—語(yǔ)用模型——HOT范疇的個(gè)案研究[J];南京社會(huì)科學(xué);2010年02期

9 劉珍;“通感”與英漢感覺形容詞詞義轉(zhuǎn)移的對(duì)比分析[J];內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年04期

10 孫毅;朱文靜;;習(xí)語(yǔ)的認(rèn)知隱喻學(xué)機(jī)理讀釋——基于“冷(cold)”語(yǔ)料的漢英對(duì)比研究[J];外國(guó)語(yǔ)文;2011年06期

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前7條

1 張曉琳;關(guān)于中日五感形容詞比喻表現(xiàn)的研究[D];遼寧師范大學(xué);2011年

2 程洋;現(xiàn)代漢語(yǔ)觸覺感官詞的認(rèn)知語(yǔ)義研究[D];東北師范大學(xué);2011年

3 林藎;基于語(yǔ)料庫(kù)的“憤怒是熱”的研究[D];福建師范大學(xué);2007年

4 樸賢淑;漢韓語(yǔ)觸覺形容詞對(duì)比[D];吉林大學(xué);2008年

5 宋艷花;漢韓觸覺形容詞對(duì)比[D];延邊大學(xué);2009年

6 楚煥煥;關(guān)于漢日觸覺形容詞共感覺比喻現(xiàn)象的對(duì)照研究[D];大連海事大學(xué);2010年

7 王新玲;現(xiàn)代漢語(yǔ)觸覺形容詞研究[D];廣西師范大學(xué);2010年

,

本文編號(hào):2224604

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2224604.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶882d9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com