天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

漢語作為第二語言的無標記被動句習(xí)得研究

發(fā)布時間:2018-08-02 19:58
【摘要】:近年來,隨著學(xué)習(xí)漢語人數(shù)的增多和對外漢語教學(xué)事業(yè)的蓬勃發(fā)展,對對漢語教學(xué)的理論要求也不斷提高。無標記被動句是漢語里的一種常用工具句式,作為漢語教學(xué)和二語習(xí)得中的難點和重點向來為專家和學(xué)者所重視,本體研究也取得了很多成果,不少的研究成果還被應(yīng)用到對外漢語教學(xué)和教材編寫中去。但是大部分學(xué)者都是從被動句這個大的范圍內(nèi)對其進行考察,沒有專門細化到無標記被動句的習(xí)得這個部分,專門針對留學(xué)生無標記被動句習(xí)得的研究也不多見 本文力圖通過對HSK動態(tài)作文語料庫和調(diào)查問卷獲得的數(shù)據(jù)進行統(tǒng)計,對留學(xué)生的習(xí)作進行分析,利用偏誤分析理論、對比分析理論,考察留學(xué)生習(xí)得無標記被動句的情況,對產(chǎn)生的偏誤進行歸類,并力圖找出這些偏誤產(chǎn)生的原因,探索影響留學(xué)生習(xí)得這一句式的因素。在此基礎(chǔ)上,我們考察了《漢語水平等級標準與語法等級大綱》和《高等學(xué)校外國留學(xué)生漢語言專業(yè)教學(xué)大綱(附件二)》以及目前比較權(quán)威的兩本對外漢語教材《漢語教程》和《新實用漢語課本》對無標記被動句這一語法點的處理情況,并試圖根據(jù)我們調(diào)查得到的結(jié)果以及無標記被動句的教學(xué)現(xiàn)狀對無標記被動句的大綱、教材編寫以及教學(xué)提出了一些建議,以求能使學(xué)習(xí)漢語的留學(xué)生能更快更準確地習(xí)得這一句式,進而學(xué)好漢語。 本文共分四章。第一章作為緒論部分,介紹了本選題的緣起,從無標記被動句與被動句的關(guān)系、針對這一句式的受事主語的研究、謂語動詞的研究、習(xí)得難度和偏誤的研究和漢外語言對比研究等幾個方面對前人的研究成果進行梳理,在此基礎(chǔ)上再說明本文的研究內(nèi)容、研究方法以及語料來源,并對本文無標記被動句的研究范圍進行界定;第二章我們從HSK動態(tài)作文語料庫和調(diào)查問卷兩個方面,針對外國留學(xué)生使用無標記被動句的習(xí)得情況進行了調(diào)查,對其習(xí)得順序進行了推測。通過對調(diào)查數(shù)據(jù)進行的分析,我們發(fā)現(xiàn)留學(xué)生習(xí)得無標記被動句的情況與其學(xué)習(xí)漢語的時間呈正相關(guān)關(guān)系,影響留學(xué)生習(xí)得這一句式的主要因素有兩個:漢語無標記被動句本身的難度以及母語負遷移的影響。第三章我們對從調(diào)查語料以及HSK動態(tài)作文語料庫和學(xué)生習(xí)作中獲得的無標記被動句偏誤進行了分類,發(fā)現(xiàn)留學(xué)生輸出無標記被動句的偏誤主要集中于主語使用的偏誤、謂語使用的偏誤、狀語使用的偏誤、補語使用的偏誤、被動標記的偏誤等方面,并對這些偏誤的來源進行了探討;第四章我們從前文的調(diào)查實證出發(fā),對大綱以及兩本教材對無標記被動句的處理進行考察,對無標記被動句的大綱處理、教材編寫和教學(xué)策略提出了一些建議;全文的結(jié)語部分,指出本文的研究結(jié)論,以及本文研究的不足。
[Abstract]:In recent years, with the increase of the number of people learning Chinese and the vigorous development of teaching Chinese as a foreign language, the theoretical requirements for Chinese teaching have been raised. Unmarked passive sentence is a common tool sentence in Chinese. As a difficult and important part in Chinese teaching and second language acquisition, unmarked passive sentence has always been paid attention to by experts and scholars, and many achievements have been made in ontology research. Many research results have also been applied to teaching Chinese as a foreign language and compiling textbooks. However, most scholars have studied passive sentences from a wide range, and have not specifically refined them to the acquisition of unmarked passive sentences. The research on the acquisition of unmarked passive sentences for foreign students is also rare. This paper tries to analyze the exercises of foreign students by analyzing the data obtained from the HSK dynamic composition corpus and the questionnaire. By using the theory of error analysis and comparative analysis, this paper investigates the situation of foreign students' acquisition of unmarked passive sentences, classifies the errors, and tries to find out the causes of these errors and to explore the factors that affect the students' acquisition of this sentence pattern. On this basis, We have examined the outline of Chinese proficiency and Grammar grades, the syllabus of Chinese language majors for Foreign students in Colleges and Universities (Annex 2), and the two most authoritative textbooks for Teaching Chinese as a Foreign language at present < Chinese tutorials]. And "New practical Chinese textbook" on the grammatical point of unmarked passive sentence, According to the results of our investigation and the present teaching situation of unmarked passive sentences, this paper tries to put forward some suggestions on the outline of unmarked passive sentences, the compilation of textbooks and the teaching of unmarked passive sentences. In order to enable foreign students to learn Chinese faster and more accurately to acquire this sentence pattern, and learn Chinese well. This paper is divided into four chapters. The first chapter, as the introduction, introduces the origin of this topic, the relationship between unmarked passive sentence and passive sentence, the study of the subject, the study of the predicate verb. The research on acquisition difficulty and error and the contrastive study of Chinese and foreign languages are made to sort out the previous research results. On this basis, the research contents, research methods and data sources of this thesis are explained again. In chapter two, we investigate the acquisition of unmarked passive sentences by using HSK dynamic composition corpus and questionnaire. The acquisition sequence is inferred. Through the analysis of the survey data, we find that there is a positive correlation between the acquisition of unmarked passive sentences and the time of learning Chinese. There are two main factors that influence the acquisition of this sentence pattern: the difficulty of Chinese unmarked passive sentence itself and the influence of negative transfer of mother tongue. In the third chapter, we classify the unmarked passive sentence errors obtained from the investigation corpus, the HSK dynamic composition corpus and the students' exercises, and find that the errors in the output of unmarked passive sentences are mainly focused on the errors in the use of subjects. The errors in predicate use, adverbial use, complement use, passive marker errors and so on, and the origin of these errors are discussed. This paper investigates the treatment of unmarked passive sentences in the outline and two textbooks, and puts forward some suggestions on the outline processing, textbook compilation and teaching strategies of the unmarked passive sentences. And the deficiency of this paper.
【學(xué)位授予單位】:湖南師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H195.3

【參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 范曉;;被字句謂語動詞的語義特征[J];長江學(xué)術(shù);2006年02期

2 李秀香;英語意義被動句與漢語受事主語句的比較[J];四川師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2001年02期

3 陸儉明;;有關(guān)被動句的幾個問題[J];漢語學(xué)報;2004年02期

4 王燦龍;無標記被動句和動詞的類[J];漢語學(xué)習(xí);1998年05期

5 柳英綠;韓漢語被動句對比——韓國留學(xué)生“被”動句偏誤分析[J];漢語學(xué)習(xí);2000年06期

6 李青;漢英語言無標志受事主語句對比研究[J];漢語學(xué)習(xí);2001年03期

7 勁松;被字句的偏誤和規(guī)范[J];漢語學(xué)習(xí);2004年01期

8 王振來;被動表述對自主動詞和非自主動詞的選擇[J];漢語學(xué)習(xí);2004年06期

9 吳門吉,周小兵;意義被動句與“被”字句習(xí)得難度比較[J];漢語學(xué)習(xí);2005年01期

10 王小華;;現(xiàn)代漢語受事主語句語用分析[J];牡丹江教育學(xué)院學(xué)報;2011年03期

相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條

1 李金蓮;基于平行語料庫的中日被動句對比研究[D];山東大學(xué);2010年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 陶琴;中高級日本留學(xué)生漢語被動句的習(xí)得研究[D];華東師范大學(xué);2007年

2 趙煥改;漢語無標記被動句的使用條件[D];北京語言大學(xué);2007年

3 王娟;留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語被動句的偏誤分析[D];四川師范大學(xué);2007年

4 郭曉瑋;留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語被動句的偏誤分析[D];天津師范大學(xué);2008年

5 祁曉倩;對外漢語視角中的被動句研究[D];廈門大學(xué);2008年

6 于秋生;“被”字句的偏誤與對策[D];暨南大學(xué);2009年

7 薛姍;泰國留學(xué)生“被”字句習(xí)得問題研究[D];暨南大學(xué);2010年

8 許曉倩;基于漢英對比的無標記被動句的多角度研究[D];沈陽師范大學(xué);2012年

9 劉歌;“被”字句與無標記受事主語句比較研究[D];南京林業(yè)大學(xué);2012年

10 黃曉慧;無標記受事主語句的習(xí)得研究[D];福建師范大學(xué);2012年

,

本文編號:2160562

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2160562.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶73f24***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com