基于HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)的泰國(guó)留學(xué)生寫作問(wèn)題分析研究
本文選題:泰國(guó)留學(xué)生 + 寫作問(wèn)題 ; 參考:《魯東大學(xué)》2013年碩士論文
【摘要】:在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,“聽、說(shuō)、讀、寫”四種語(yǔ)言技能最難的是“寫”。本文以偏誤分析理論為思路依據(jù),基于HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù),選取374篇泰國(guó)留學(xué)生作文為研究對(duì)象,對(duì)作文中出現(xiàn)的字、詞、句、篇方面的寫作問(wèn)題進(jìn)行偏誤分析,并提出相應(yīng)的教學(xué)建議。 本文共分為五章,各章節(jié)主要內(nèi)容如下: 第一章緒論。主要從選題的提出和相關(guān)研究綜述敘述了本研究的選題緣起、研究意義、研究方法和研究思路、現(xiàn)有研究成果的成就與不足,充分說(shuō)明本課題的價(jià)值與創(chuàng)新所在。 第二章基于HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)的泰國(guó)留學(xué)生寫作偏誤研究。首先語(yǔ)料說(shuō)明;其次,以374篇泰國(guó)留學(xué)生作文語(yǔ)料中出現(xiàn)的寫作問(wèn)題為研究對(duì)象,統(tǒng)計(jì)偏誤類型分布;最后,以此為基礎(chǔ),對(duì)偏誤類型逐一分析。 第三章基于HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)的泰國(guó)留學(xué)生寫作偏誤特點(diǎn)及原因。一對(duì)寫作偏誤特點(diǎn)的歸納和深入分析;二從學(xué)習(xí)者母語(yǔ)知識(shí)負(fù)遷移、目的語(yǔ)知識(shí)負(fù)遷移、相關(guān)教學(xué)因素的不足分析泰國(guó)留學(xué)生產(chǎn)生偏誤的原因。 第四章如何減少泰國(guó)留學(xué)生寫作中存在的問(wèn)題。從針對(duì)寫作問(wèn)題的訓(xùn)練策略、對(duì)現(xiàn)有使用教材的文本選擇、合理有效的作文評(píng)改方面提出教學(xué)建議,,改善泰國(guó)留學(xué)生寫作狀況,提高寫作水平。 第五章結(jié)語(yǔ)。最后一章進(jìn)行全文回顧,同時(shí)說(shuō)明本文研究的局限性和反思。
[Abstract]:In teaching Chinese as a foreign language, "listening, speaking, reading and writing" is the most difficult language skill. Based on the theory of error analysis, based on HSK dynamic composition corpus, this paper selects 374 compositions of Thai students as the object of study, and analyzes the writing problems of words, sentences, and texts in the composition. And put forward the corresponding teaching suggestions. This paper is divided into five chapters. The main contents of each chapter are as follows: chapter one is introduction. This paper mainly describes the origin, significance, research methods and research ideas of this research, and the achievements and shortcomings of the existing research results, which fully explains the value and innovation of this topic. The second chapter studies the writing errors of Thai students based on HSK dynamic composition corpus. Secondly, based on 374 writing problems in the composition data of Thai students, the distribution of error types is statistically analyzed. Finally, on this basis, the types of errors are analyzed one by one. The third chapter is based on HSK dynamic composition corpus. The second is to analyze the reasons of the errors caused by Thai students from the aspects of negative transfer of learners' mother tongue knowledge, negative transfer of target language knowledge and deficiency of relevant teaching factors. Chapter four: how to reduce the problems existing in the writing of Thai students. From the point of view of the training strategy of writing problems, this paper puts forward some teaching suggestions on the text selection of the existing used textbooks and the reasonable and effective composition evaluation, so as to improve the writing condition and the writing level of the Thai students. Chapter five: conclusion. The last chapter reviews the full text and explains the limitations and reflections of this paper.
【學(xué)位授予單位】:魯東大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H195.3
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 王曉雁;;如何提高留學(xué)生敘事短文的寫作能力[J];安順學(xué)院學(xué)報(bào);2011年01期
2 劉巍;;留學(xué)生漢語(yǔ)寫作教學(xué)評(píng)估模式與策略[J];長(zhǎng)春師范學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2010年05期
3 鮑麗娟;;語(yǔ)篇整合中的語(yǔ)言表述要求——如何提高留學(xué)生的漢語(yǔ)寫作能力[J];長(zhǎng)春大學(xué)學(xué)報(bào);2006年09期
4 彭玉蘭;;韓泰留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)進(jìn)展差異原因研究——以贛南師范學(xué)院兩名韓泰留學(xué)生作為分析對(duì)象[J];贛南師范學(xué)院學(xué)報(bào);2009年01期
5 艾貴金;韓詔春;;留學(xué)生作文的評(píng)改程序[J];華章;2011年17期
6 胡曉慧;;試析留學(xué)生漢語(yǔ)寫作中的口語(yǔ)體傾向[J];華僑大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年03期
7 吳平;從學(xué)習(xí)策略到對(duì)外漢語(yǔ)寫作教學(xué)[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);1999年03期
8 辛平;對(duì)11篇留學(xué)生漢語(yǔ)作文中偏誤的統(tǒng)計(jì)分析及對(duì)漢語(yǔ)寫作課教學(xué)的思考[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2001年04期
9 許國(guó)萍,王一平;對(duì)外漢語(yǔ)寫作教學(xué)中的重要一環(huán)——談作文評(píng)改的現(xiàn)狀和對(duì)策[J];暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào);2002年02期
10 楊騏冰;齊春紅;;泰國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)單項(xiàng)定語(yǔ)習(xí)得順序研究[J];華文教學(xué)與研究;2011年01期
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 汪穎;中高級(jí)階段泰國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)類詞綴教學(xué)研究[D];西南大學(xué);2011年
2 陳靜;初中級(jí)階段泰國(guó)留學(xué)生漢字部件學(xué)習(xí)策略實(shí)驗(yàn)研究[D];西南大學(xué);2011年
3 龍倩;泰國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)閱讀理解策略調(diào)查研究[D];西南大學(xué);2011年
4 劉聰聰;泰國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)言態(tài)度、語(yǔ)言能力及其相關(guān)性研究[D];暨南大學(xué);2011年
5 劉真;外國(guó)留學(xué)生高級(jí)班過(guò)程寫作教學(xué)法課程設(shè)計(jì)[D];山東大學(xué);2011年
6 張志瑩;初級(jí)階段泰國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)雙音節(jié)聲調(diào)的偏誤分析[D];暨南大學(xué);2008年
7 田瑾;詞切分對(duì)韓國(guó)、泰國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)閱讀影響的眼動(dòng)研究[D];天津師范大學(xué);2009年
8 馮淑珍;中級(jí)水平泰國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)助動(dòng)詞習(xí)得偏誤分析[D];暨南大學(xué);2009年
9 楊利娟;泰國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)焦慮研究[D];西南大學(xué);2010年
10 倫茜;泰國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)疑問(wèn)句語(yǔ)調(diào)習(xí)得實(shí)驗(yàn)研究[D];廣西師范大學(xué);2010年
本文編號(hào):2102381
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2102381.html