翻譯社會研究新發(fā)展——Sela-Sheffy的慣習(xí)觀探索
本文選題:翻譯研究社會學(xué)視角 + 譯者慣習(xí); 參考:《外語研究》2012年05期
【摘要】:從社會學(xué)視角進(jìn)行的翻譯研究始于上世紀(jì)90年代,現(xiàn)已發(fā)展成為當(dāng)今翻譯研究的主要方向之一。本文著重介紹Sela-Sheffy的社會學(xué)翻譯研究觀,通過回顧她對譯者策略多樣性、翻譯場域動態(tài)建構(gòu)性以及譯者行為模式獨(dú)特性所作的分析,展示在Bourdieu和Simeoni之后,社會學(xué)視角為翻譯研究帶來的新啟示。
[Abstract]:Translation studies from a sociological perspective began in the 1990s and have now become one of the main directions of translation studies. This paper focuses on Sela-Sheffy 's sociological study of translation. By reviewing her analysis of the diversity of translators' strategies, the dynamic constructiveness of the translation field and the uniqueness of the translator's behavior patterns, Sela-Sheffy is shown behind Bourdieu and Simeoni. New implications for Translation Studies from the Perspective of Sociology.
【作者單位】: 香港理工大學(xué);
【分類號】:H059
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 駱萍;;翻譯規(guī)范與譯者慣習(xí)——以胡適譯詩為例[J];西安外國語大學(xué)學(xué)報;2010年02期
2 馬蕭;從模因到規(guī)范——切斯特曼的翻譯模因論述評[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報;2005年03期
3 王煒;;翻譯多重性的“馬賽克”效應(yīng)解析[J];學(xué)理論;2009年31期
4 張冬梅;;立法與闡釋——翻譯規(guī)范研究的范式比較與問題思考[J];外語與外語教學(xué);2010年01期
5 賈延平;;專業(yè)外來術(shù)語規(guī)范化的思考——由“釘住匯率”說開去[J];出版發(fā)行研究;2010年04期
6 廖七一;;從“信”的失落看清末民初文學(xué)翻譯規(guī)范[J];外語與外語教學(xué);2011年01期
7 趙寧;特拉維夫?qū)W派翻譯理論研究概論[J];上?萍挤g;2001年03期
8 凌長秀;;論翻譯規(guī)范的演變和譯者的主體性[J];湖南經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報;2006年05期
9 鄭元珂;;淺析描述翻譯學(xué)視角下哈利波特系列小說中的魔咒翻譯[J];法制與社會;2010年11期
10 胡平;胡寅;;當(dāng)代西方翻譯規(guī)范理論評介[J];長江大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年05期
相關(guān)會議論文 前3條
1 方夢立;;論海峽兩岸人名地名翻譯規(guī)范、統(tǒng)一的必要性[A];外語語言教學(xué)研究——黑龍江省外國語學(xué)會第十一次學(xué)術(shù)年會論文集[C];1997年
2 師建勝;;你的船 你的!獪\談翻譯人員的職業(yè)規(guī)劃[A];中國翻譯人才職業(yè)發(fā)展——2009中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2009年
3 楊俊峰;潘智丹;;MTI教育:中國翻譯學(xué)科發(fā)展的契機(jī)[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年
相關(guān)重要報紙文章 前9條
1 本報高級編輯 傅振國;漢語,為你歡喜為你憂[N];人民日報海外版;2009年
2 傅振國;300年后漢語會消亡嗎?[N];文匯報;2010年
3 本報記者 鄭娜 趙曉霞;規(guī)范使用語言 主流媒體責(zé)無旁貸[N];人民日報海外版;2010年
4 徐永平;俄羅斯文學(xué)的不幸與中國讀者的悲哀[N];中華讀書報;2004年
5 傅振國;“英語螞蟻”和“漢語長堤”[N];人民日報;2009年
6 本報記者 趙曉霞 李煒娜;漢語夾雜英語 怎么看,怎么辦[N];人民日報;2010年
7 本報記者 鄭博超;規(guī)范漢英混用,多此一舉,還是勢在必行?[N];檢察日報;2010年
8 教育部語用司;外文使用亟需規(guī)范和引導(dǎo)[N];語言文字周報;2009年
9 記者 韓慶s,
本文編號:2036213
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2036213.html