中高級留學生漢語量詞習得的調查與分析
發(fā)布時間:2018-06-08 04:06
本文選題:量詞習得 + 偏誤類型; 參考:《語言教學與研究》2012年05期
【摘要】:本文通過問卷調查考察留學生的量詞習得情況,結果發(fā)現:名量詞的習得情況好于動量詞,而動量詞又好于借用量詞;高頻量詞的習得情況好于低頻量詞。學生的偏誤類型主要有:過度泛化,尚未建立量詞與名詞的雙向選擇組合群,尚未建立動作與動量、事物與借用量間的語義關聯(lián),無法區(qū)分同一名詞前不同量詞的語義差異。本文最后提出了相應的教學策略。
[Abstract]:This paper investigates the acquisition of quantifiers by questionnaire, and finds that the acquisition of noun classifiers is better than that of momentum words, and that of verb quantifiers is better than that of borrowing quantifiers, and the acquisition of high-frequency quantifiers is better than that of low-frequency quantifiers. The main types of errors of students are as follows: overgeneralization, no bidirectional selection combination group of classifiers and nouns, no action and momentum, semantic correlation between things and borrowed quantities, and no way to distinguish the semantic differences of different classifiers before the same noun. Finally, this paper puts forward the corresponding teaching strategies.
【作者單位】: 東華大學國際文化交流學院;泰國朱拉隆功大學中文系;
【分類號】:H195
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 陳晨;;泰國學生漢語差比句習得的特點及偏誤分析[J];云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版);2011年04期
2 ;[J];;年期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
相關碩士學位論文 前10條
1 李芳蘭;留學生朗讀說話中停延能力研究[D];暨南大學;2007年
2 王桂秋;越南學生離合詞使用偏誤分析[D];廣西師范大學;2008年
3 孟亞利;外國留學生漢語學習中離合詞偏誤分析[D];天津師范大學;2009年
4 魯淑娟;對外漢語教學中的趨向補語研究[D];天津師范大學;2009年
5 袁園;普通話早期兒童聲母習得偏誤研究[D];首都師范大學;2009年
6 郭莉;越南留學生漢語學習語法偏誤分析[D];廣西師范大學;2003年
7 張琳;歐美學生漢語單項定語習得順序考察[D];北京語言大學;2006年
8 郝茵;對外漢語教學中的“把”字句研究[D];天津師范大學;2007年
9 仲清;對外漢語課堂糾誤反饋研究[D];華東師范大學;2009年
10 張婷;外國留學生量詞習得過程研究[D];華中科技大學;2005年
,本文編號:1994373
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1994373.html