表“重復(fù)”義的“又”和“再”的偏誤分析及教學(xué)應(yīng)用研究
發(fā)布時(shí)間:2018-04-06 02:12
本文選題:“又” 切入點(diǎn):“再” 出處:《復(fù)旦大學(xué)》2013年碩士論文
【摘要】:漢語副詞一直是對(duì)外漢語教學(xué)中的重點(diǎn)和難點(diǎn),同義副詞更是如此,其中表“重復(fù)”義的“又"和“再”就是一個(gè)典型的代表。通過對(duì)本體的研究,我們發(fā)現(xiàn)雖然“再”主要用于“未然”,“又”主要用于“已然”,但學(xué)生使用時(shí)依然較普遍存在兩者混用的現(xiàn)象。同時(shí),在兩個(gè)副詞與否定詞、能愿動(dòng)詞的共現(xiàn)時(shí)往往出現(xiàn)偏誤現(xiàn)象(以遺漏或誤加居多),這些都說明我們的教材中對(duì)表“重復(fù)”義的“又”和“再”概括可能過于簡單,因此有必要加強(qiáng)教學(xué)應(yīng)用研究。 本文在掌握大量外國留學(xué)生中介語語料和漢語母語語料的基礎(chǔ)上,運(yùn)用文獻(xiàn)檢索法、對(duì)比分析及統(tǒng)計(jì)分析等現(xiàn)代語言學(xué)的研究方法,對(duì)“又”和“再”在本體上的異同進(jìn)行對(duì)比分析,總結(jié)兩者的表達(dá)框架和典型語境;同時(shí)考察留學(xué)生對(duì)副詞“又”和“再”的偏誤情況,并在此基礎(chǔ)上對(duì)現(xiàn)行“又"和“再"的教學(xué)情況進(jìn)行考察分析,找出問題所在,探索更準(zhǔn)確的解說方式和練習(xí)方式,提高教學(xué)效果。 本文共分以下幾個(gè)部分,主要內(nèi)容如下: 第一章為緒論,介紹選題的理論意義和實(shí)際價(jià)值,簡述研究的范圍、思路和方法,以及相關(guān)研究綜述。 第二章為表“重復(fù)”義的“又”和“再”的對(duì)比分析。本章從“又”和“再"表示“已然”和“未然”的區(qū)別、所修飾的動(dòng)詞性成分、與否定詞的共現(xiàn)三個(gè)方面考察。結(jié)合漢語語料分析,關(guān)注母語中與“又”和“再”伴隨出現(xiàn)的共現(xiàn)詞(如時(shí)間詞、體助詞是否一起出現(xiàn))和適用語境情況等,了解該語法點(diǎn)出現(xiàn)的最自然、最強(qiáng)制的典型語境。結(jié)合對(duì)母語口語語料的統(tǒng)計(jì)和分析,總結(jié)表“重復(fù)”義的“又”、“再”的語境。 第三章為留學(xué)生“又”、“再”習(xí)得的偏誤分析。在較為詳盡的本體研究基礎(chǔ)上,結(jié)合中介語語料對(duì)英美留學(xué)生及日本學(xué)習(xí)者的“又”、“再”偏誤情況分析、比較。從誤加、錯(cuò)序、遺漏、誤代、雜糅等角度進(jìn)行描寫分析,并探討了出現(xiàn)偏誤的原因。 第四章為副詞“又”、“再"在現(xiàn)行對(duì)外漢語教材中的處理情況及教學(xué)建議。調(diào)查對(duì)外漢語教學(xué)界具有代表性的一些教材,考察“又”、“再”這兩個(gè)語法點(diǎn)的編寫情況,并對(duì)教材“又”、“再”的釋義及練習(xí)進(jìn)行了一番考察分析,聯(lián)系留學(xué)生對(duì)“又”、“再”的偏誤情況提出相應(yīng)的教材編寫建議和教學(xué)改進(jìn)策略。 第五章為結(jié)語?偨Y(jié)全文觀點(diǎn)并提出有待進(jìn)一步探索的相關(guān)問題。
[Abstract]:Chinese adverbs have always been the focus and difficulty in teaching Chinese as a foreign language, especially synonymous adverbs, in which "repetition" and "Zai" are typical representatives.Through the study of ontology, we find that although "re-use" is mainly used in "pre-existing" and "mainly used" in "already", it is still common for students to use both.At the same time, in the two adverbs and negative words, there are often errors in the co-existence of the possible verbs (most of them are omitted or added by mistake), all of which indicate that the "repetition" and "re-generalization" of the meaning of "repetition" in our textbooks may be too simple.Therefore, it is necessary to strengthen the applied research of teaching.On the basis of mastering a large number of interlanguage data and Chinese native language data of foreign students, this paper applies literature retrieval, comparative analysis and statistical analysis to modern linguistic research methods.This paper makes a comparative analysis of the similarities and differences between "Zhe" and "Zai" in Noumenon, sums up their expressive framework and typical context, and examines the bias of the foreign students to the adverbs "Zhe" and "Zaizai".On this basis, the present teaching situation of "re" and "re" is investigated and analyzed to find out the problems, to explore more accurate explanation and practice methods, and to improve the teaching effect.This paper is divided into the following parts, the main contents are as follows:The first chapter is the introduction, which introduces the theoretical significance and practical value of the topic, briefly describes the scope of the study, ideas and methods, as well as a review of relevant research.The second chapter is the comparative analysis of "repetition" meaning and "re".In this chapter, the differences between "already" and "presupposition", the modified verb elements and the co-occurrence of negative words are analyzed.Based on the analysis of Chinese corpus, the author pays attention to the co-occurrence words (such as time words, whether aspect auxiliary words appear together) and the applicable context in the mother tongue with "again" and "re", so as to understand the most natural and compulsory typical context of this grammatical point.Based on the statistics and analysis of spoken Chinese corpus, this paper summarizes the context of "repetition" and "re".The third chapter is the error analysis of foreign students'acquisition of "again" and "re".On the basis of the detailed ontology research, this paper analyzes and compares the errors of English and American students and Japanese learners by means of interlanguage data.In this paper, the author analyzes the errors in addition, order, omission, generation and hybridity, and probes into the causes of errors.The fourth chapter deals with the adverbs "Huo" and "Zai" in the current textbooks of Chinese as a foreign language.This paper investigates some representative teaching materials in teaching Chinese as a foreign language, investigates the compilation of the two grammatical points of "Huo" and "Zai", and makes an investigation and analysis of the interpretation and practice of the textbook "Huo" and "Zai".In connection with the foreign students, the author puts forward some suggestions on the compilation of teaching materials and teaching improvement strategies for the errors of "again" and "re".The fifth chapter is the conclusion.This paper summarizes the views of the full text and puts forward some related problems to be further explored.
【學(xué)位授予單位】:復(fù)旦大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前4條
1 高林波;張維微;;副詞“再”和“又”的多角度分析[J];長春大學(xué)學(xué)報(bào);2008年11期
2 張義;;副詞“又”和“再”的對(duì)比分析——針對(duì)對(duì)外漢語教學(xué)中常見問題的解釋[J];長沙鐵道學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年02期
3 朱波;;對(duì)外漢語教學(xué)中副詞“又”的用法補(bǔ)議[J];大理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué));2006年11期
4 李曉琪;;母語為英語者習(xí)得“再”、“又”的考察[J];世界漢語教學(xué);2002年02期
,本文編號(hào):1717506
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1717506.html
最近更新
教材專著