中國(guó)傳統(tǒng)戲劇走出國(guó)門之路——以《趙氏孤兒》為例
發(fā)布時(shí)間:2022-09-28 16:38
中國(guó)傳統(tǒng)戲劇作為中華傳統(tǒng)文化傳播的重要載體,頻頻唱響國(guó)際舞臺(tái),但國(guó)外觀眾的接受度比較有限。元雜劇《趙氏孤兒》自18世紀(jì)傳至歐洲以來,不斷被各國(guó)翻譯、改編,搬上舞臺(tái),屢演不衰。這部劇里弘揚(yáng)的舍生取義的精神、善惡有報(bào)的理念,反映了人類共通的情感,符合人類共同的價(jià)值取向,能夠打動(dòng)不同文化背景的人們。該劇海外傳播的成功,為中國(guó)戲劇走出國(guó)門提供了可資借鑒的路徑。
【文章頁(yè)數(shù)】:4 頁(yè)
【文章目錄】:
一、《趙氏孤兒》的歷史與改編
二、《趙氏孤兒》在海外廣泛傳播的原因
三、中國(guó)傳統(tǒng)戲劇走向世界的路徑
(一)重視劇本翻譯,融合中西方文化
(二)以受眾為中心,轉(zhuǎn)變表現(xiàn)形式
(三)正視文化差異,尊重文化傳播規(guī)律
(四)多措并舉,重視新型傳播手段的運(yùn)用
(五)與時(shí)俱進(jìn),守正創(chuàng)新
結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3682010
【文章頁(yè)數(shù)】:4 頁(yè)
【文章目錄】:
一、《趙氏孤兒》的歷史與改編
二、《趙氏孤兒》在海外廣泛傳播的原因
三、中國(guó)傳統(tǒng)戲劇走向世界的路徑
(一)重視劇本翻譯,融合中西方文化
(二)以受眾為中心,轉(zhuǎn)變表現(xiàn)形式
(三)正視文化差異,尊重文化傳播規(guī)律
(四)多措并舉,重視新型傳播手段的運(yùn)用
(五)與時(shí)俱進(jìn),守正創(chuàng)新
結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3682010
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yishull/3682010.html
最近更新
教材專著