天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

從語(yǔ)域角度探析《四世同堂》對(duì)話翻譯

發(fā)布時(shí)間:2017-12-23 12:09

  本文關(guān)鍵詞:從語(yǔ)域角度探析《四世同堂》對(duì)話翻譯 出處:《四川師范大學(xué)》2011年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


  更多相關(guān)文章: 語(yǔ)域分析 小說(shuō)對(duì)話翻譯 語(yǔ)域?qū)Φ?/b> 《四世同堂》


【摘要】:根據(jù)語(yǔ)域理論,在翻譯過(guò)程中譯者應(yīng)盡可能的在譯文中再現(xiàn)原文的語(yǔ)域特征。但是由于英漢語(yǔ)言屬于不同的語(yǔ)系,文化差異一定程度上影響了原文語(yǔ)域特征的再現(xiàn),因此譯者在翻譯過(guò)程中應(yīng)考慮譯入語(yǔ)的文化因素和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)。 本文運(yùn)用語(yǔ)域分析評(píng)析老舍的作品《四世同堂》中有其獨(dú)特風(fēng)格的小說(shuō)對(duì)話的翻譯。利用語(yǔ)域分析指導(dǎo)對(duì)話翻譯,即對(duì)原文及譯文語(yǔ)域特征進(jìn)行對(duì)照分析,包含了三個(gè)方面:從語(yǔ)場(chǎng)的角度,對(duì)人物對(duì)話中心話題的分析,揭示對(duì)小說(shuō)主題的塑造作用;從語(yǔ)旨的角度,揭示小說(shuō)中主要人物的性格及人物關(guān)系;就交際渠道而言,小說(shuō)中的語(yǔ)式雖已確定為看似非書(shū)面語(yǔ)的口語(yǔ),但從修辭的角度看不同的語(yǔ)式卻對(duì)小說(shuō)對(duì)話產(chǎn)生了不同的影響。通過(guò)對(duì)照分析及翻譯策略的討論,本文旨在說(shuō)明如果在譯文與原文實(shí)現(xiàn)語(yǔ)域?qū)Φ?譯文便做到了與原文最大程度的相似。
【學(xué)位授予單位】:四川師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2011
【分類號(hào)】:H059;I046

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 沈葒;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀及對(duì)策研究[J];重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年03期

2 曹建新;;小說(shuō)人物對(duì)話翻譯初探[J];江蘇外語(yǔ)教學(xué)研究;1996年01期

3 陶長(zhǎng)坤;;試論老舍長(zhǎng)篇小說(shuō)的幽默特色[J];遼寧大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1982年06期

4 賀顯斌;了解當(dāng)代西方譯論的一個(gè)新窗口 Introducing Translation Studies(2001)述介[J];上?萍挤g;2002年03期

5 萬(wàn)菁婧;鄒亮;;略論語(yǔ)域與翻譯[J];天津工程師范學(xué)院學(xué)報(bào);2006年01期

6 方永德;Sociolinguistics[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;1985年03期

7 方琰;淺談?wù)Z類[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));1998年01期

8 張美芳;從語(yǔ)篇分析的角度看翻譯中的對(duì)等[J];現(xiàn)代外語(yǔ);2001年01期

9 ;北京師范大學(xué)新世紀(jì)義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書(shū)小學(xué)語(yǔ)文教材簡(jiǎn)介[J];學(xué)科教育;2002年12期

10 王勝寶;“會(huì)話含義”與小說(shuō)對(duì)話的理解和翻譯[J];中國(guó)翻譯;1996年03期

,

本文編號(hào):1323802


本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yishull/1323802.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶d0fa7***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com