天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 戲劇論文 >

南京農(nóng)業(yè)大學外國語學院

發(fā)布時間:2016-08-23 15:18

  本文關鍵詞:論“五四”時期戲劇翻譯的策略及其對中國話劇發(fā)展產(chǎn)生的意義,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


南京農(nóng)業(yè)大學外國語學院

教師姓名: 李 維

性別:

職稱: 講師

學歷: 碩士

研究方向: 外國語言學及應用語言學

學術兼職:

聯(lián)系方式: E-mail: valley@njau.edu.cn;Tel:025-84395755

教育背景 2003.09—2006.04:東南大學,語言學碩士; 2001.09—2003.07:江西教育學院,文學學士。 科研項目 [1] 應用自我反饋以及同學間的反饋提高德語(第二外語)語音階段教學質(zhì)量的探討,主持,wy0707,南京農(nóng)業(yè)大學外國語學院,2007.12—2009.12; [2] 拓展英語多媒體網(wǎng)絡課堂學習環(huán)境生態(tài)化評析,參與,南京農(nóng)業(yè)大學,2011Y037,2011.10—201310; [3] 金陵大學農(nóng)學院與康奈爾大學合作交流史研究,參與,KJXM201201,南京農(nóng)業(yè)大學,2011.12—2013.12; [4] 社會語言學視角下的英漢新詞互譯研究,,參與,Y0201100276,南京農(nóng)業(yè)大學,2011.09—2014.09; [5] 中英德媒體中的漢語新詞翻譯對比研究,主持,SK2012010,南京農(nóng)業(yè)大學,2012.05—2014.05; [6] 農(nóng)業(yè)科技文獻英漢雙語平行語料庫創(chuàng)建及其應用研究,參與,南京農(nóng)業(yè)大學, 2013.05-2015.05; [7] 大學英語ESP課程CBI教學模式研究,參與,南京農(nóng)業(yè)大學,2013.12-2015.3; [8] 美國主流媒體對中國元素詞匯的翻譯策略研究,參與,南京農(nóng)業(yè)大學外國語學院,2014.06 -2016.06; [9] 現(xiàn)代教育技術背景下“翻轉課堂教學模式”的構建,參與,2014JS0016A,上海外語教育出版社,2014.10-2015.10。 主要論著 (自 2000年起) [1] 李 維,曹新宇,2014,生態(tài)翻譯學視域下的文化負載詞字幕翻譯,長沙大學學報,第1期,106-108; [2] 曹新宇,李 維,2014,論“五四”時期戲劇翻譯的策略及其對中國話劇發(fā)展產(chǎn)生的意義,外語與外語教學, 69-74; [3] 李 維,王 薇,2014,從《西游降魔篇》探析英文字幕翻譯的特點及策略,牡丹江大學學報,第11期, 110-112; [4] 李 維,錢葉萍,2013,反饋理論視角下的大學英語自主學習平臺模式探究,吉林廣播電視大學學報,第1期,18-20; [5] 李 維,錢葉萍,2013,基于反饋理論的大學英語自主學習平臺研究,中國電力教育,第4期,227-228; [6] Baoliang Ma, Jinbing Xie, Liangshu Wei, Wei Li, 2013, Macromolecular crowding modulates the kinetics and morphology of amyloid self-assembly by -lactoglobulin,International Journal of Biological Macromolecules,Issue 2: 82-87; [7] 李 維,曹新宇,2013,德語(第二外語)詞匯習得中的英語遷移問題探究--以man為例,湖北第二師范學院學報,第3期,20-23; [8] 錢葉萍,李 維,2013,英漢語音的類型學比較,北京第二外國語學院學報,第4期, 9-14; [9] 李 維,錢葉萍,2013,中國特色詞匯的德語翻譯策略探究,東北農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版),第5期,52-56; [10]李 維,錢葉萍,2012,A Study on the Strategies to Improve College Students' Discourse Consciousness In English Writing,語文學刊, 第11期,107-109,150; [11]李 維,2011,提高農(nóng)學專業(yè)大學生英語交際能力的策略研究,語文學刊, 第 7期,152-155; [12]李 維,2010,幸福的斷點---- 淺談曼斯菲爾德的小說《幸!,外語教學 與研究論叢, 124-128; [13]李 維,2010,應用自我反饋以及同學間的反饋提高德語(第二外語)語音 階段教學質(zhì)量的探討,江蘇外語教學研究, 第2期,32-35; [14]李 維,2008,Necessity and Ways of Improving Testing in College English Writing Class,中國教育教學雜志,第7期:20849-20851。 獲獎及榮譽稱號 [1] 2013年5月,第四屆“外教社杯”全國高校外語教學大賽江蘇賽區(qū)綜合課組二等獎; [2] 2013年10月,2013首屆江蘇省高校微課教學比賽本科組三等獎; [3] 2013年度南京農(nóng)業(yè)大學教學質(zhì)量優(yōu)秀獎; [4] 2014年4月, 2014年南京農(nóng)業(yè)大學外國語學院青年老師授課競賽二等獎。


  本文關鍵詞:論“五四”時期戲劇翻譯的策略及其對中國話劇發(fā)展產(chǎn)生的意義,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:101180

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/xijuwudaolunwen/101180.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶0b799***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com