天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

抗戰(zhàn)時期重慶美國小說翻譯研究

發(fā)布時間:2019-09-22 07:09
【摘要】:文學翻譯跟文學創(chuàng)作一樣,受譯者自身文化環(huán)境和文學觀念的影響與制約,這常使譯作打上譯入語文化的烙印,負載著譯入語時代文化的意蘊?箲(zhàn)時期重慶對美國小說的譯介反映了抗戰(zhàn)對文學發(fā)展的新要求,此時美國小說翻譯在大后方呈現(xiàn)出繁榮的景象,但目前尚沒有對此的專門研究,為此本文擬就從譯介的角度來分析研究抗戰(zhàn)時期重慶的美國小說翻譯。 第一章概括展示了抗戰(zhàn)時期重慶美國小說翻譯情況。統(tǒng)計出重慶抗戰(zhàn)時期出版的美國小說和期刊刊登的美國小說,從微觀的角度即美國作家被譯介、譯者選譯美國小說、期刊刊登美國小說與宏觀的角度即文藝政策、時代語境和美國小說的崛起概述翻譯美國小說的原因,并對此時譯介的美國作家、譯者和譯介方式的特點進行總結。 第二章闡述了抗戰(zhàn)時期重慶美國小說翻譯特征。概述抗戰(zhàn)重慶對美國小說譯介在題材取向和語言上的特征,題材上以反法西斯戰(zhàn)爭為主,社會革命類、人的成長成熟與自由解放類、社會百態(tài)類兼;語言上形成了以語言的大眾口語化為主同時注重象征、暗示等西方流行的表現(xiàn)手法的獨特風貌。 第三章對抗戰(zhàn)時期重慶翻譯的主要美國作家作品進行梳理。此時譯介的美國小說并產(chǎn)生較大影響的主要有斯坦貝克的《憤怒的葡萄》、薩洛揚的《人類的喜劇》和海明威的《戰(zhàn)地鐘聲》,他們的作品因與中國抗戰(zhàn)的時代語境相一致而受到譯者和讀者的熱烈歡迎,在抗戰(zhàn)重慶產(chǎn)生了積極的影響。本文從譯介的角度對重點作家作品作詳細介紹和具體分析,以期能為整個大后方小說的研究提供更多的研究維度和視角。 第四章介紹抗戰(zhàn)時期重慶地區(qū)美國小說翻譯的價值和影響?箲(zhàn)時期重慶的翻譯小說有很強的時代性、政治性,小說中所投射出的不畏強敵、爭取解放的精神鼓舞著大后方民眾堅持抗戰(zhàn)直到最后勝利,同時譯介的美國小說給中國小說界帶來了一股新鮮的氣息,促進中國文學的不斷進步。 本文力圖從中國大后方抗戰(zhàn)與美國文學運動的聯(lián)系和交流的視野認識中國抗戰(zhàn)文學在世界格局中的地位和影響,根據(jù)新的研究方法和思路開拓抗戰(zhàn)時期重慶對美國小說研究的領域。
【學位授予單位】:西南大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:I712.074

【共引文獻】

相關期刊論文 前10條

1 張德讓,翟紅梅;論譯語文化與文本選擇[J];安徽師范大學學報(人文社會科學版);2000年04期

2 翟紅梅,張德讓;譯者中心論與翻譯文本的選擇——析林語堂英譯《浮生六記》[J];安徽師范大學學報(人文社會科學版);2005年01期

3 呂紅蘭;《寵兒》的藝術形象與審美價值[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2005年02期

4 陳光明;折射杰克·倫敦思想感受的一面鏡子──評《野性的呼喚》中巴克的形象[J];安慶師范學院學報(社會科學版);1995年02期

5 胡江寧;現(xiàn)代闡釋學與文學翻譯實踐的關系[J];邊疆經(jīng)濟與文化;2005年06期

6 朱振武;王子紅;;美韻彰顯的特異之“花”——論坡的哥特式小說[J];西華大學學報(哲學社會科學版);2006年05期

7 張潔,張德讓;翻譯與政治——梁啟超翻譯活動中的“善變”與“不變”[J];巢湖學院學報;2005年04期

8 曲曉梅;從美國當時價值觀看《紅字》主人公的命運[J];昌吉學院學報;2005年01期

9 宋安妮;從接受美學看文學翻譯的創(chuàng)造性叛逆[J];重慶科技學院學報(社會科學版);2005年03期

10 楊全紅;詩人譯詩,是耶?非耶?——徐志摩詩歌翻譯研究及近年來徐氏翻譯研究沉寂原因新探[J];重慶交通學院學報(社會科學版);2001年02期

相關會議論文 前3條

1 郭莉;;揭秘信息誤讀——試論《潮騷》譯本中的翻譯問題[A];福建省外國語文學會2006年年會暨學術研討會論文集(上)[C];2006年

2 張婷;;《喪鐘為誰而鳴》中的羅伯特·喬丹[A];福建省外文學會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學研討會論文集[C];2007年

3 夏貴清;;大翻譯家翻譯有多快?——兼評250—300[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會第6屆會員代表大會暨2007年翻譯學術年會論文集[C];2007年

相關博士學位論文 前10條

1 李鳳亮;詩·思·史:沖突與融合——米蘭·昆德拉小說詩學引論[D];暨南大學;2001年

2 魏嘯飛;美國猶太小說中的猶太精神[D];中國社會科學院研究生院;2001年

3 葉啟良;論七月派小說創(chuàng)作[D];中國社會科學院研究生院;2002年

4 徐文廣;中國現(xiàn)代戰(zhàn)爭小說創(chuàng)作論[D];山東師范大學;2003年

5 賀顯斌;論權力關系對翻譯的操控[D];廈門大學;2004年

6 高翠蓮;清末民國時期中華民族自覺進程研究[D];中央民族大學;2005年

7 榮光啟;現(xiàn)代漢詩的發(fā)生:晚清至“五四”[D];首都師范大學;2005年

8 胡德香;中西比較語境下的文化翻譯批評理論[D];華東師范大學;2005年

9 李志梅;報人作家陳景韓及其小說研究[D];華東師范大學;2005年

10 胡全章;傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間的探詢[D];河南大學;2005年

相關碩士學位論文 前10條

1 李瑩瑩;[D];鄭州大學;2000年

2 連幼平;維新派的翻譯理論及實踐在中國翻譯史上的影響(1894—1910)[D];廣西師范大學;2000年

3 薛玉鳳;美國二戰(zhàn)小說的特色與成就[D];河南大學;2001年

4 (y,

本文編號:2539829


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wxchuangz/2539829.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶52540***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com