西方兒童文學的中國化——以《伊索寓言》的考察為例
本文選題:中國兒童文學 + 伊索寓言; 參考:《文藝爭鳴》2013年11期
【摘要】:正隨著傳教士來華、大眾傳媒的興起以及西方世界對東方的殖民,西方兒童文學以各種渠道進入中國,開始了西方兒童文學的中國化歷程。西方兒童文學的中國化,即西方兒童文學在中國經(jīng)過文化過濾、譯介、接受之后的一種更為深層的變異過程,不僅是西方兒童文學在中國"旅行"、被改造的過程,也是中國兒童文學視野中的西方"經(jīng)典"被選擇、建構(gòu)、闡釋的過程。一西方兒童文學的中國之旅始于近代來華傳教士群體。近代來華傳教士譯介了大量西方經(jīng)典兒童文學作品,如吉卜林的動物故事、伯內(nèi)特的《秘密花園》等,不過傳教士的譯介活動帶有鮮明的宗教色彩,其
[Abstract]:With the missionaries coming to China, the rise of mass media and the colonization of the East by the Western world, the western children's literature entered China through various channels, which began the process of western children's literature in China. The Sinicization of western children's literature, that is, a deeper process of variation after western children's literature has been filtered, translated and accepted in China, is not only the process of "traveling" and being transformed in China by western children's literature. It is also the process of the selection, construction and interpretation of the western classics in the view of Chinese children's literature. The Chinese journey of western children's literature began with the modern missionaries in China. Modern missionaries in China have translated a large number of classical western children's literature works, such as Kipling's animal story, Burnett's Secret Garden, etc.
【作者單位】: 浙江師范大學兒童文化研究院;
【基金】:國家社科基金項目“西方兒童文學的中國化與中國現(xiàn)代兒童文學”(項目編號11CWW005)的階段性成果
【分類號】:I106.8
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 吟冰;;世界兒童文學:憂慮與期待[J];書城;1996年01期
2 陳伯吹;;《世界兒童文學史概述》序[J];浙江師范大學學報(社會科學版);1986年03期
3 周曉波;兒童文學文體分類的歷史性和新基點[J];浙江師范大學學報(社會科學版);1993年02期
4 李紅葉;安徒生童話:中國現(xiàn)代兒童文學之源[J];昆明師范高等?茖W校學報;2005年03期
5 瓦韻青;;論文學評論中的讀者缺席問題——從《哈利·波特》談起[J];名作欣賞;2006年16期
6 曹文軒;;高貴的格調(diào):安徒生文字中最值得迷戀的地方[J];湖南科技學院學報;2006年03期
7 李寧;;安徒生童話:中國兒童寶貴的精神食糧[J];湖南科技學院學報;2006年03期
8 李紅葉;;閱讀安徒生使人成長[J];湖南科技學院學報;2006年03期
9 薛賢榮;;論寓言情節(jié)——《寓言概論》之二[J];阜陽師范學院學報(社科版);1988年01期
10 吳彩棉;;讀馬長山的《顛覆伊索》[J];文學教育(上);2008年09期
相關(guān)會議論文 前1條
1 王飛;;西方文論中國化的系統(tǒng)總結(jié)[A];當代文學研究資料與信息(2009.3)[C];2009年
相關(guān)重要報紙文章 前8條
1 張學勤;《哈利·波特》給兒童文學上課[N];浙江日報;2003年
2 李紅葉;重新愛上安徒生[N];中華讀書報;2004年
3 記者 孫海悅;劉先平大自然文學創(chuàng)作實現(xiàn)了國際對話[N];中國新聞出版報;2009年
4 記者 邢曉芳;“哈利·波特”帶來沖擊波[N];文匯報;2000年
5 梅子涵;讓孩子進入“秘密花園”[N];文匯報;2003年
6 鳳梅;《名家名譯典藏書系》出版座談會在京舉行[N];文藝報;2009年
7 本報記者 王胡;2010年紐伯瑞獎、卡德寇特獎頒出[N];中華讀書報;2010年
8 林行止;笑不笑由你[N];東方早報;2009年
相關(guān)碩士學位論文 前2條
1 夏艷麗;哈利·波特形象及其西方血脈[D];廣西民族大學;2011年
2 李鑫;《一千零一夜》在中國(1900-1929)[D];暨南大學;2013年
,本文編號:1882799
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wxchuangz/1882799.html