接受理論視閾下《神州集》的文學再創(chuàng)造
發(fā)布時間:2018-01-07 15:03
本文關鍵詞:接受理論視閾下《神州集》的文學再創(chuàng)造 出處:《安徽大學》2012年碩士論文 論文類型:學位論文
更多相關文章: 埃茲拉·龐德 《神州集》 接受理論 再創(chuàng)造 文學對話
【摘要】:接受理論(或稱接受美學)是現(xiàn)代西方文藝理論中的一個重要的美學范疇。它是強調(diào)讀者能動地參與文本接受過程的一種文學理論,是比較文學中接受研究的重要理論方法。只有通過讀者的閱讀,一部文學作品的社會意義和美學價值才能充分體現(xiàn)出來,同時也可以了解到在“文學翻譯”中有哪些成分被讀者接受、篩選、過濾和被改寫等。越來越多的文學作品都從接受研究的角度來進行欣賞,因為作品的藝術價值離不開接受者的再創(chuàng)造。 埃茲拉·龐德(Ezra Pound,1885-1972)是20世紀英美意象派代表詩人,他努力倡導意象派詩歌運動,其1915年基于中國古典詩歌經(jīng)由龐德創(chuàng)造性翻譯而成的《神州集》(Cathay),被認為是意象主義的代表作。國內(nèi)外對這部作品的研究成果頗豐,然而從文學接受層面對作品進行分析研究在國內(nèi)外學界并不多見。西方眾多學者大都將其作為“意象派”詩歌進行研究;國內(nèi)研究的視角主要集中于翻譯策略研究,大部分仍然停留在翻譯中的誤譯與誤釋層面,偶有幾篇論文談及詩歌中的創(chuàng)造性,但主要還是從翻譯層面展開,還沒有將其從翻譯層面提升到文學層面的理論高度來研究。而本論文正是從比較文學學科視野出發(fā),選取了接受理論這一獨特視角,將《神州集》從翻譯層面提升到文學接受層面,并對《神州集》作品中的再創(chuàng)造特點進行深入研究。本論文通過分析龐德對中國古典詩歌的理解與接受,將研究視線投射到接受者身上,分析論證詩人在接受與翻譯中國古典詩歌中進行的再創(chuàng)造以及作品在閱讀與接受過程中所進行的再創(chuàng)造的具體體現(xiàn),反觀接受理論視閩下讀者、譯者、接受者與創(chuàng)作者共同作用下創(chuàng)作出的這部文學作品的意義。這些問題的探討對于拓展龐德作品研究視閾,開拓文學研究視野和提高文學內(nèi)部規(guī)律的認識都有重要的理論探討價值,同時也為文學翻譯研究提供一些新的思路和方法。這些都對促進與推動比較文學的發(fā)展有不可多得的現(xiàn)實意義。 本論文引言部分主要闡述了本論文的研究背景,研究思路與方法。正文部分首先簡要概述龐德創(chuàng)作思想及《神州集》的創(chuàng)作背景,接著介紹龐德作為讀者(接受者)對中國古典詩歌的接受,分析了其譯介的動因。第二章作為該論文主體重點通過文本閱讀來闡釋龐德作為譯者(同時也是創(chuàng)作者)在創(chuàng)作《神州集》時在詩歌主題、詩歌意象以及詩歌創(chuàng)作手法等方面所進行再創(chuàng)造實踐的具體體現(xiàn)。第三章突出介紹接受理論視閾下龐德譯介《神州集》所體現(xiàn)出的接受美學。主要介紹伊塞爾和姚斯等為代表的接受美學理論內(nèi)涵和特征,如“暗隱的讀者”與“期待視野”。接著在接受理論基礎上分析龐德的接受目的及其作為接受者與創(chuàng)作者雙重身份下與中國古典詩歌的接受與對話。第四章進一步分析了接受理論視閾下后世讀者的接受與再創(chuàng)造體現(xiàn)。結語部分探討了本論文研究的理論價值和現(xiàn)實意義,總結了本研究的主要結論,同時指出不足之處和今后的研究方向。
[Abstract]:Reception theory ( or receptive aesthetics ) is an important aesthetic category in modern western literary theories . It is a literary theory that emphasizes readers ' ability to participate in the process of text acceptance . It is an important theoretical method to accept the study in comparative literature . Only through the reading of the reader , the social significance and aesthetic value of a literary works can be fully embodied , and it is also possible to understand which components are accepted , screened , filtered and rewritten in the literary translation . From the perspective of comparative literature , this thesis focuses on the study of Chinese classical poetry , which is mainly focused on the translation strategy research , but it has not promoted it from the level of translation to the literary level . The thesis also provides some new ideas and methods for the study of the literary translation . The introduction of this thesis mainly expounds the background , thoughts and methods of this thesis . The main part of this thesis is to give a brief overview of the author ' s acceptance of Chinese classical poetry by means of text reading . Chapter Three focuses on the theory value and the realistic significance of the study of this thesis . The conclusion of this study is also pointed out , and the shortcomings and future research directions are pointed out .
【學位授予單位】:安徽大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:I712.072
【參考文獻】
相關期刊論文 前9條
1 郭為;;埃茲拉·龐德的中國湯[J];讀書;1988年10期
2 劉戈;中國古詩與龐德的實用主義——小議《神州集》[J];解放軍外國語學院學報;2002年06期
3 祝朝偉;張柏然;;現(xiàn)代性的訴求——龐德《華夏集》對美國詩歌主題與用詞的創(chuàng)新[J];解放軍外國語學院學報;2006年06期
4 何清;龐德的意象論與中國傳統(tǒng)美學的意象說[J];四川師范大學學報(社會科學版);2002年04期
5 杰夫·特威切爾 ,張子清;龐德的《華夏集》和意象派詩[J];外國文學評論;1992年01期
6 趙毅衡;意象派與中國古典詩歌[J];外國文學研究;1979年04期
7 張強;意象派、龐德和美國現(xiàn)代主義詩歌的發(fā)軔[J];外國文學研究;2001年01期
8 蔣洪新;龐德的《華夏集》探源[J];中國翻譯;2001年01期
9 楊秀玲;龐德《神州集》的再思考[J];中山大學學報(社會科學版);2001年02期
相關博士學位論文 前2條
1 王文;龐德與中國文化[D];蘇州大學;2004年
2 許平;品境——細讀《神州集》[D];復旦大學;2006年
,本文編號:1393043
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wxchuangz/1393043.html