草嬰的托爾斯泰翻譯研究
本文關(guān)鍵詞:草嬰的托爾斯泰翻譯研究
【摘要】:83歲的草嬰在他60多年的翻譯生涯中,翻譯了大量的俄羅斯文學(xué)作品,但最讓草嬰引以為自豪的,是他54歲起,歷時21年翻譯完成的《托爾斯泰小說全集》,共計12卷、400萬字。其中,《安娜卡列尼娜》、《復(fù)活》、《戰(zhàn)爭與和平》成為人們爭相閱讀的經(jīng)典。有評論說,憑一己之力能把托爾斯泰小說全部翻譯過來的,全世界只有草嬰。本文試通過對草嬰翻譯的列夫·托爾斯泰三大名著譯文的語言特色、人物內(nèi)心刻畫、性格把握等方面的研究,探討草嬰在文學(xué)翻譯上的突出特點及人道主義在他譯文中的突出表現(xiàn)。 論文共分為四個章節(jié),緒論總結(jié)了近幾年國內(nèi)學(xué)者對于草嬰先生的研究成果,并對其逐一進(jìn)行分類闡釋,從而進(jìn)一步發(fā)現(xiàn)目前草嬰翻譯研究現(xiàn)狀的空缺部分,引出本文研究的方向及核心,同時在緒論中提出本文的比較文學(xué)研究方法即縱向時間軸和橫向空間關(guān)系的對比研究方法。 在第一章里,,概述了草嬰與翻譯結(jié)緣的歷史契機(jī)以及他決意潛心研究托爾斯泰的原因。大致總結(jié)了他從接觸俄語開始到完成托爾斯泰全部小說作品翻譯的整個歷史過程以及他對托爾斯泰人道主義的深刻理解。 在第二章中,分別以三部作品《安娜卡列尼娜》、《復(fù)活》和《戰(zhàn)爭與和平》草嬰譯本的不同翻譯特色、時代背景的聯(lián)系、譯者翻譯心態(tài)的變化、人物形象的刻畫等方面逐一分析草嬰在不同時期對托爾斯泰人道主義的理解與頌揚。 第三章,通過縱向的時間軸及橫向的空間分布,分別對草嬰同時代的托爾斯泰翻譯家和目前市場流行的一些托爾斯泰作品翻譯版本進(jìn)行對比研究,突出草嬰的翻譯特色,揭示他在翻譯背后的艱辛人生歷程和對托爾斯泰人道主義的深層次理解。
【關(guān)鍵詞】:草嬰 托爾斯泰 翻譯 人道主義
【學(xué)位授予單位】:西安外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H35;I046
【目錄】:
- 摘要5-6
- Abstract6-10
- 緒論10-15
- 一、選題緣起及國內(nèi)外研究綜述10-13
- 1. 對草嬰身世背景、人生觀、價值觀、藝術(shù)觀的研究10-11
- 2. 草嬰對托爾斯泰作品翻譯的研究11-12
- 3. 媒體對草嬰的報道12-13
- 二、本文研究方法及創(chuàng)新之處13-15
- 第一章 草嬰的翻譯生涯15-22
- 第一節(jié) 翻譯的緣起15-17
- 第二節(jié) 草嬰為什么翻譯俄羅斯文學(xué)17-20
- 第三節(jié) 一生傾情于列夫·托爾斯泰的翻譯20-22
- 第二章 從《安娜卡列尼娜》到《戰(zhàn)爭與和平》22-32
- 第一節(jié) 美麗的安娜22-26
- 1. 翻譯背景22-23
- 2. 對作品的看法23-25
- 3. 翻譯特色25-26
- 第二節(jié) 六年譯《復(fù)活》26-28
- 1. 人道主義關(guān)懷26-27
- 2. 蒼勁有力的文字27-28
- 第三節(jié) 《戰(zhàn)爭與和平》中三位主人公形象的塑造28-32
- 1. 皮埃爾29-30
- 2. 娜塔莎30-31
- 3. 安德烈31-32
- 第三章 其他翻譯者譯著與草嬰的對比研究32-42
- 第一節(jié) 同時代里的托爾斯泰代言人32-36
- 1. 重新估價運動32-33
- 2.一度的翻譯熱潮33-36
- 第二節(jié) 特色凸顯藝術(shù)36-42
- 1. 翻譯語言比較36-39
- 2. 對人道主義的辨證理解與頌揚39-42
- 結(jié)語42-44
- 參考文獻(xiàn)44-46
- 致謝46-47
- 攻讀學(xué)位期間的研究成果47
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉超;;“五胡亂華”和“孝文帝改革”:事件、敘述與認(rèn)同——以清末民國時期中學(xué)中國歷史教科書為中心[J];安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2007年05期
2 劉穎新;;從理想到現(xiàn)實——《大師與瑪格麗特》中知識分子形象梳理略述[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年11期
3 張利娟;;識迷途其未遠(yuǎn) 覺今是而昨非——淺析《復(fù)活》中聶赫留多夫的人性復(fù)活之旅[J];安徽文學(xué)(下半月);2011年02期
4 吳曉云;;試論歷史意義[J];北方論叢;2007年05期
5 田恩銘;;兩《唐書》文學(xué)家傳記書寫過程中史家身份與敘事指向關(guān)系[J];北方論叢;2010年03期
6 張雪梅;;宗教對俄羅斯的影響[J];北方文學(xué)(下半月);2011年08期
7 常金雪;;詩化的心 詩化的魂——淺談葉賽寧的詩歌特點[J];北方文學(xué)(下半月);2012年01期
8 孫曉喜;王振林;;歷史意識的批判性生成[J];長白學(xué)刊;2007年02期
9 楊寧;;淺析托爾斯泰的《復(fù)活》[J];長城;2009年06期
10 王曉玉;;真實與良知——論索爾仁尼琴及其作品的特點[J];長城;2011年06期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 楊璐;;家園·國族·大同——2008年幾臺大型電視綜藝晚會整合功能探析[A];中國傳媒大學(xué)第三屆全國新聞學(xué)與傳播學(xué)博士生學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年
2 趙彥昌;陳聰;;論檔案與集體記憶[A];檔案與文化建設(shè):2012年全國檔案工作者年會論文集(上)[C];2012年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 徐奉臻;從“隱性自在”到“顯性自為”[D];吉林大學(xué);2011年
2 卓立;歷史相對主義的脈絡(luò)[D];華東師范大學(xué);2011年
3 畢躍光;民族認(rèn)同、族際認(rèn)同與國家認(rèn)同的共生關(guān)系研究[D];中央民族大學(xué);2011年
4 王鎮(zhèn)富;影像史學(xué)研究[D];山東大學(xué);2011年
5 汪舒明;大屠殺記憶和美國外交[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
6 張冀;左翼小說革命敘事經(jīng)驗的后世影響(1942-1966)[D];南京師范大學(xué);2011年
7 趙亮;流亡的詩學(xué)[D];浙江大學(xué);2011年
8 李凱;唯物史觀的因果解釋模式研究[D];黑龍江大學(xué);2011年
9 徐文濤;先秦儒家歷史哲學(xué)研究[D];山東大學(xué);2006年
10 楊琴;新聞敘事與文化記憶[D];四川大學(xué);2007年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張雅婷;什梅廖夫作品中的俄羅斯形象[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 嚴(yán)海蒙;謝苗諾夫《保加利亞組曲》創(chuàng)作研究[D];河南大學(xué);2011年
3 趙欣;普希金抒情詩中的愛情概念隱喻分析[D];吉林大學(xué);2011年
4 駱祥聰;回憶與構(gòu)建[D];四川外語學(xué)院;2011年
5 葛曉華;鐵凝與俄國文學(xué)[D];湖南師范大學(xué);2011年
6 趙建建;生態(tài)女性主義文學(xué)批評的歷史性[D];山東理工大學(xué);2011年
7 鄭君;試論《復(fù)活》中的“托爾斯泰主義”[D];山東大學(xué);2011年
8 劉洋;論特里豐諾夫小說中的“市儈現(xiàn)象”[D];西安外國語大學(xué);2011年
9 徐生平;論拉斯普京小說中的道德突變[D];西安外國語大學(xué);2011年
10 侯平川;“中馬”文論概念體系的形成與“蘇馬”文論淵源[D];中南民族大學(xué);2011年
本文編號:940318
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/940318.html