天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學理論論文 >

圖形背景理論視角下仿擬修辭格的翻譯標準探究—《紅樓夢》三個英譯全譯本的對比研究

發(fā)布時間:2017-09-01 23:03

  本文關鍵詞:圖形背景理論視角下仿擬修辭格的翻譯標準探究—《紅樓夢》三個英譯全譯本的對比研究


  更多相關文章: 圖形背景理論 對等 仿詞 紅樓夢 標準


【摘要】:“仿擬”是一種妙趣橫生,有時極具諷刺色彩的漢語修辭手法。它是一種巧妙、機智、而有趣的修辭格。這種修辭格有意仿照人們熟知的現(xiàn)成的語言材料,根據(jù)表達的需要臨時創(chuàng)造出新的語、句、篇來,以使語言生動活潑,或諷刺嘲弄,或幽默詼諧。在中國古代,尤其是漢朝之后,這種修辭手法尤為盛行。直到今天,無處不在的仿擬修辭充斥了新聞報道,廣告,文學作品甚至是口頭表達。這種語言中特殊而有趣的修辭方式吸引著眾多學者。至今為止許多的著作論文都從多個方面對這種語言現(xiàn)象進行了研究。就西方而言,語言學家通常從文學或審美角度研究仿擬修辭格 圖形-背景理論是格式塔心理學的一個重要內(nèi)容。它最早以魯賓的人臉花瓶圖而為人所知。圖形理論闡述了一種認知能力,而這種認知能力能基于某種對比,例如明暗,黑白等來區(qū)分出不同的部分。這個定義也多次從這一對比的簡單的概念進行了延伸,包括一些抽象概念,如主體和背景,正極空間和副極空間。 盡管先前有一些關于仿擬翻譯的相關研究,但這些研究并不充分。鑒于先前的一些研究的局限性,本文引入了西方格式塔心理學的“圖形-背景”理論,從“圖形背景”理論視角研究仿擬翻譯的問題。更重要的是,本文嘗試性提出了基于圖形背景理論的仿詞翻譯標準,并且希望通過本文的分析,能對仿擬修辭的翻譯研究提供新的視角。
【關鍵詞】:圖形背景理論 對等 仿詞 紅樓夢 標準
【學位授予單位】:西南交通大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H315.9;I046
【目錄】:
  • 摘要6-7
  • Abstract7-10
  • CHAPTER 1 Introduction10-21
  • 1.1 Research Background10-12
  • 1.3 Purposes and Significance of The Study12-13
  • 1.4 Methodology and Data Collection13
  • 1.5 Definition of Chinese Parody13-14
  • 1.6 Classification of Chinese Parody14-18
  • 1.6.1 Chinese Parody On Word Level16-18
  • 1.6.2 Chinese Parody On Sentence Level18
  • 1.6.3 Chinese Parody On Text Level18
  • 1.7 Functions of Chinese Parody18-21
  • CHAPTER 2 Theoretical Background for Figure-Ground Theory21-34
  • 2.1 Formation and Development of Figure-ground Theory21-26
  • 2.1.1 Gestalt Psychology21-22
  • 2.1.2 Figure-ground Theory22-23
  • 2.1.3 Basic law of Figure-ground Theory From Gestalt Psychology23-26
  • 2.2 Applications of Figure-Ground Theory26-34
  • 2.2.1 Figure-ground In Topological Space From the View of Linguistic30-31
  • 2.2.2 Figure-ground In Imagery Rendering From the View of Translation31-34
  • CHAPTER 3 Criterion of Translation of Chinese parody from the perspective ofFigure-ground Theory34-63
  • 3.1 Traditional Criteria of Translation34-39
  • 3.2 Chinese Parody Translation Based On The FG Approach's Perspective39-52
  • 3.2.1 Feasibility of Figure-Ground Approach to Translation of Parody39-40
  • 3.2.2 The Equivalelence of FG-Relation From the Perspective of FG theory40-44
  • 3.2.3 The Perspective of Figure-Ground Theory in Chinese Parody Formation44-47
  • 3.2.4 FG Based Hierarchical relations in Chinese Parody Translation47-49
  • 3.2.5 The Equivalence Based on FG Theory Approach49-52
  • 3.3 Analysis of Figure-Ground Approach to Translation of Chinese Parody in Hong LouMeng and the Criterion of Translation52-63
  • 3.3.1 Analysis of Figure-Ground Approach to Translation of Chinese Parody In Hong LouMeng52-62
  • 3.3.2 Criterion of Translation of Chinese Parody Based on FG Theory62-63
  • CHAPTER 4 Application of Translating Criterion of Chinese Parody in Hongloumeng63-69
  • 4.1 Some Anaylses of Other Examples from Hongloumeng Based On New Criterion63-66
  • 4.2 Some Improvements In Original Translations Based On Criterionof Chinese Parody In Hongloumeng,66-69
  • CHAPTER 5 Conclusion69-72
  • 5.1 Major Findings69-70
  • 5.2 Limitations and Suggestion70-72
  • Bibliography72-75
  • Acknowledgments75-76
  • Appendix76-83
  • Published Paper While Registered with the MA Program83

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 楊敏;;圖形-背景理論對英語語法教學的啟示[J];社科縱橫(新理論版);2009年02期

2 郝霞;;基于圖形背景理論的仿詞翻譯模式[J];青年文學家;2009年19期

3 王亞坤;;用圖形-背景理論試析英語假擬分裂句[J];阜陽師范學院學報(社會科學版);2010年01期

4 向蓉;;以圖形—背景理論對《題李凝幽居》的認知解讀[J];長城;2011年02期

5 邱銀香;;分裂句中的焦點和背景[J];懷化學院學報;2011年03期

6 趙翠英;;圖形-背景理論對大學英語寫作教學的啟示[J];重慶科技學院學報(社會科學版);2008年07期

7 高娟;李安華;;Talmy圖形背景理論概述[J];文教資料;2008年18期

8 楊梅如;;英語“時間事件”復合句研究:“圖形-背景”視角[J];語文學刊(外語教育與教學);2009年10期

9 黃振華;;英語被動句的圖形—背景理論分析[J];才智;2008年17期

10 陳文燦;;英語被動句的認知及其翻譯研究[J];淮海工學院學報(社會科學版);2010年01期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前6條

1 王斌;熊妍湘;;試用圖形—背景理論解釋英漢句式差異及其對翻譯實踐的指導作用[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術研討會論文集[C];2006年

2 張大松;;論格萊莫爾的“拔靴帶”確證模式[A];邏輯研究文集——中國邏輯學會第六次代表大會暨學術討論會論文集[C];2000年

3 涂翠平;方曉義;劉召;;家庭環(huán)境在親子沖突與青少年抑郁關系中的中介模型[A];第十屆全國心理學學術大會論文摘要集[C];2005年

4 岳樺;舒甜甜;;從格式塔心理學角度試論園林喬木形體的配置[A];中國風景園林學會2009年會論文集[C];2009年

5 武建勛;;關于圣文南原理的一般證明——第九屆全國結構工程學術會議特邀報告[A];第九屆全國結構工程學術會議論文集第Ⅰ卷[C];2000年

6 池麗萍;俞國良;;婚姻沖突與青少年自尊的關系:認知評價的中介作用[A];第十一屆全國心理學學術會議論文摘要集[C];2007年

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前3條

1 任定成;現(xiàn)代科學與新迷信的界新[N];福建科技報;2000年

2 張再林;自成一家之言的一部新作[N];陜西日報;2003年

3 商報記者 劉洋;藝術話語權亟待回歸[N];北京商報;2009年

中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 張峰輝;基于動態(tài)性認知的語用預設研究[D];浙江大學;2009年

2 劉力;產(chǎn)學研合作的歷史考察及比較研究[D];浙江大學;2002年

中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 朱衛(wèi)志;圖形—背景理論與中國經(jīng)典詩歌的意境焦點域[D];武漢理工大學;2010年

2 楊梅;新聞英語中異常搭配的認知分析[D];山東科技大學;2008年

3 馮凌;圖形背景理論視角下仿擬修辭格的翻譯標準探究—《紅樓夢》三個英譯全譯本的對比研究[D];西南交通大學;2013年

4 周慧;歧義結構的空間域分析[D];南京理工大學;2008年

5 王玉紅;從認知詩學角度解讀《船訊》[D];南昌大學;2012年

6 張敏;倒置的隱喻[D];河南大學;2005年

7 劉先清;英語倒裝句:一種認知方法[D];西南大學;2006年

8 李娜;從意向性看語言的意義問題[D];山東大學;2007年

9 府亞琴;基于圖形背景理論的英漢語名名復合結構研究[D];蘇州大學;2008年

10 陸曼曼;圖形背景理論在高中英語強調結構教學中的應用研究[D];遼寧師范大學;2013年

,

本文編號:774894

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/774894.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶3a0d9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com