天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學(xué)理論論文 >

基于語料庫的《紅樓夢》三個(gè)英譯本的詈罵語翻譯對比研究

發(fā)布時(shí)間:2017-08-11 10:04

  本文關(guān)鍵詞:基于語料庫的《紅樓夢》三個(gè)英譯本的詈罵語翻譯對比研究


  更多相關(guān)文章: 詈罵語 《紅樓夢》 翻譯 情景變體 對等


【摘要】:語言是一種為交際過程所制約并帶有交際者心理烙印的符號體系。一個(gè)民族的詞匯和文化均能揭示這個(gè)民族的心理素質(zhì)。詈罵語是各民族日常生活中不可避免的語言現(xiàn)象,它能夠折射出民族的文化與心理。針對詈罵語的翻譯研究能夠促進(jìn)民族語言與文化的理解與傳播,因此,對于詈罵語的翻譯研究不容忽視。 本文以韓禮德的語域理論為基礎(chǔ),從源語詈罵語的語場和語旨兩方面出發(fā)提出了影響詈罵語翻譯的兩項(xiàng)情景變體,,即詈罵語的文化內(nèi)容和詈罵功能。本文借助語料庫統(tǒng)計(jì)結(jié)果對比分析了《紅樓夢》三個(gè)英文全譯本中高頻詈罵語所包含情景變體的再現(xiàn)情況,試圖探討三位譯者的詈罵語翻譯策略以及異同、得失,以便為今后詈罵語翻譯研究及實(shí)踐提供借鑒。本文選取的語料是《紅樓夢》一百二十回及其三個(gè)英文全譯本(霍克思和閔福德的譯本、楊憲益和戴乃迭的譯本以及邦索爾的譯本)。 研究發(fā)現(xiàn),三位譯者針對詈罵語的翻譯各有得失;糇g本多采用意譯,注重譯語與源語中詈罵語在語旨方面的對等,但卻忽略了語場中詈罵語的文化信息,即譯文再現(xiàn)源語中詈罵語的功能和語氣程度較高,再現(xiàn)原文詈罵語文化內(nèi)容的程度較低。楊譯本與霍譯本相似,傾向于意譯,將詈罵語的語旨放在首位,不過比霍譯本注重源語詈罵語的文化信息的對等,即譯語再現(xiàn)源語詈罵語的功能程度較高,再現(xiàn)源語文化程度雖不如邦譯本,但要高于霍譯本。邦譯本采用直譯法,更加強(qiáng)調(diào)譯語與源語中詈罵語的語場文化信息對等,卻輕視了詈罵語語旨中詈罵語的功能與語氣效果,即再現(xiàn)源語詈罵語的文化信息程度較高,再現(xiàn)源語詈罵語的語旨程度較低。本文認(rèn)為,針對詈罵語的翻譯要盡可能地再現(xiàn)源語詈罵語在語場和語旨兩方面的情景變體。在具體翻譯策略上,當(dāng)中西詈罵語文化相似時(shí),應(yīng)多采用直譯法;當(dāng)中西詈罵語文化發(fā)生沖突時(shí),應(yīng)該盡可能采取直譯加意譯的翻譯策略。當(dāng)然,由于中英文化的差異,有些詈罵語很難同時(shí)兼顧詈罵語的語場和語旨兩方面內(nèi)容,此時(shí)的取舍取決于譯者的翻譯目的。
【關(guān)鍵詞】:詈罵語 《紅樓夢》 翻譯 情景變體 對等
【學(xué)位授予單位】:燕山大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號】:H315.9;I046
【目錄】:
  • 摘要5-6
  • Abstract6-8
  • Contents8-10
  • List of Tables10-12
  • Chapter 1 Introduction12-17
  • 1.1 Objectives and research questions of the study12-13
  • 1.2 Background of the research13
  • 1.3 Definition of abusive language13-14
  • 1.4 HLM and its three complete English translations14-15
  • 1.5 The structure of the thesis15-17
  • Chapter 2 Literature Review17-27
  • 2.1 Theoretical foundation17-22
  • 2.2 Studies of abusive terms at home and abroad22-25
  • 2.2.1 Studies of abusive terms at home22-25
  • 2.2.2 Studies of abusive terms abroad25
  • 2.3 Summary25-27
  • Chapter 3 Methodology27-30
  • 3.1 Research Method27-29
  • 3.1.1 Inductive method27-28
  • 3.1.2 Quantitative analysis and qualitative analysis28-29
  • 3.2 Data collection29-30
  • Chapter 4 Data Analysis and Discussion30-70
  • 4.1 An overview of abusive terms in the three translations30-36
  • 4.1.1 Analysis of the not-translated abusive terms in the three renditions31-33
  • 4.1.2 Analysis of the none-abusive terms in the three renditions33-36
  • 4.2 The cultural comparison between Chinese abusive terms and English expletives36-41
  • 4.2.1 Religion diversity36
  • 4.2.2 Gender discrimination36-37
  • 4.2.3 Social status37-38
  • 4.2.4 National-origin discrimination38-39
  • 4.2.5 Concept about noble human and despicable things39
  • 4.2.6 Sexual relations39-40
  • 4.2.7 Threatening and cursing culture40-41
  • 4.3 Comparison of the translations of abusive terms in HLM41-67
  • 4.3.1 Analysis of the abusive terms reflecting noble human and despicable thing42-53
  • 4.3.2 Analysis of the abusive terms reflecting moral principles53-60
  • 4.3.3 Analysis of the abusive terms reflecting love of life60-64
  • 4.3.4 Analysis of the abusive terms reflecting aesthetic tastes64-67
  • 4.4 Summary67-70
  • Chapter 5 Conclusion70-76
  • 5.1 Findings of the present study70-73
  • 5.2 Implications of the present study73-74
  • 5.3 Limitations of present study74
  • 5.4 Suggestions for further research74-76
  • References76-82
  • Acknowledgements82-83
  • 作者簡介83

【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 江結(jié)寶;詈罵的構(gòu)成與分類[J];安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2000年01期

2 江結(jié)寶;詈罵的動(dòng)機(jī)和作用[J];安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1999年01期

3 米敏;“死亡”類詈語[J];濱州學(xué)院學(xué)報(bào);2005年02期

4 王寰;;漢英穢語的文化解析[J];大學(xué)英語(學(xué)術(shù)版);2010年02期

5 陳家生;《紅樓夢》中的“罵”[J];紅樓夢學(xué)刊;2003年03期

6 劉澤權(quán);劉艷紅;;初識廬山真面目——邦斯?fàn)栍⒆g《紅樓夢》研究(之一)[J];紅樓夢學(xué)刊;2011年04期

7 柏梅;;粗俗語的生成機(jī)制及功能探微[J];吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào);2009年02期

8 李佳源;廖德明;;“臟話”的多維度解構(gòu)[J];樂山師范學(xué)院學(xué)報(bào);2007年03期

9 張廷興;民間詈詞詈語初探[J];民俗研究;1994年03期

10 劉福根;先秦罵人語言的發(fā)展和歸宿[J];青海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1993年02期



本文編號:655481

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/655481.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶4e1a3***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com