天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學(xué)理論論文 >

翻譯,是歷史的奇遇——關(guān)于文學(xué)翻譯的對談

發(fā)布時(shí)間:2017-08-09 07:41

  本文關(guān)鍵詞:翻譯,是歷史的奇遇——關(guān)于文學(xué)翻譯的對談


  更多相關(guān)文章: 文學(xué)翻譯 譯者 讀者 外國文學(xué) 奇遇


【摘要】:在文學(xué)翻譯整體過程中,翻譯家清醒地認(rèn)識和恰當(dāng)?shù)靥幚矸g中遇到的問題和矛盾至關(guān)重要。英美文學(xué)翻譯家郭國良與法國文學(xué)翻譯家許鈞結(jié)合國內(nèi)外國文學(xué)翻譯的實(shí)際,從個(gè)人翻譯經(jīng)驗(yàn)出發(fā),就文學(xué)翻譯的本質(zhì)、翻譯動機(jī)、文本選擇、翻譯的過程、翻譯的主要障礙、譯者與作者及讀者的關(guān)系以及目前國內(nèi)文學(xué)翻譯的困境等重要問題,展開了深入的討論。他們表示,雖然在翻譯過程中與作家和未知讀者的相知相遇給翻譯本身帶來莫大助益,但譯者也面臨諸多挑戰(zhàn)。兩位譯者針對國內(nèi)譯著質(zhì)量良莠不齊的現(xiàn)狀提出了自己的看法,并呼吁文學(xué)翻譯應(yīng)得到文學(xué)翻譯界內(nèi)外更多的關(guān)注。
【作者單位】: 浙江大學(xué)外國語言文化與國際交流學(xué)院翻譯研究所;南京大學(xué)外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】文學(xué)翻譯 譯者 讀者 外國文學(xué) 奇遇
【分類號】:I046
【正文快照】: 許 鈞:我和郭國良老師神交已久。第一次見面,是在今年的三月份,但是我們已經(jīng)相知二十多年了。2001年,郭老師出了一本書,這本書非常重要。我相信,凡是對人類有所關(guān)懷,對人類的出路在意的人,讀這部書都會受益。這本書是商務(wù)印書館出版的《全球化——人類的后果》,本書譯者郭國

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 葉水夫;社會主義新時(shí)期的外國文學(xué)工作[J];外國文學(xué)研究;1987年02期

2 喬雨;中國新時(shí)期十年的外國文學(xué)工作實(shí)績一瞥[J];外國文學(xué)研究;1988年04期

3 柯義;外國文學(xué)之夏:“20世紀(jì)外國文學(xué)”大型講座將在北戴河舉行[J];外國文學(xué)評論;1989年02期

4 高玉;論兩種外國文學(xué)[J];外國文學(xué)研究;2001年04期

5 河帆;萬象更新之際的自我審視——世紀(jì)初浙江省外國文學(xué)翻譯、教學(xué)與研究研討會述評[J];紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2003年01期

6 學(xué)樸;;述往思來——“改革開放三十年外國文學(xué)翻譯與研究研討會”綜述[J];中國比較文學(xué);2009年01期

7 徐絳雪;;當(dāng)下外國文學(xué)與我國文學(xué)特點(diǎn)的對比研究[J];名作欣賞;2012年18期

8 ;2013年當(dāng)代外國文學(xué)學(xué)術(shù)研討會會議通知[J];當(dāng)代外國文學(xué);2013年01期

9 本刊編輯部;本刊顧問談外國文學(xué)翻譯和研究[J];國外文學(xué);1983年02期

10 李明濱;全國高校第二屆外國文學(xué)講習(xí)班簡況[J];外國文學(xué)研究;1986年04期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前5條

1 王忠祥;;“湖北作家與外國文學(xué)”學(xué)術(shù)研討會開幕詞[A];“湖北作家與外國文學(xué)”全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年

2 王先霈;;“湖北作家與外國文學(xué)”學(xué)術(shù)研討會閉幕詞[A];“湖北作家與外國文學(xué)”全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年

3 黃永林;;“湖北作家與外國文學(xué)”全國學(xué)術(shù)研討會致辭[A];“湖北作家與外國文學(xué)”全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年

4 溪云;;“湖北作家與外國文學(xué)”全國學(xué)術(shù)研討會綜述[A];“湖北作家與外國文學(xué)”全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年

5 ;許雨濃訪談錄[A];“湖北作家與外國文學(xué)”全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年

中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前5條

1 任吉生;外國文學(xué)的譯介歷程[N];文藝報(bào);2009年

2 外文所 呂紹宗;外國文學(xué)所40華誕隨想[N];中國社會科學(xué)院院報(bào);2004年

3 葉雋;“辨章學(xué)統(tǒng)”與“遠(yuǎn)行持重”[N];中華讀書報(bào);2005年

4 王蒙 郜元寶;漫談中外文學(xué)的交往[N];解放日報(bào);2003年

5 葉雋;立足“本土情懷”兼及“外國對象”[N];社會科學(xué)報(bào);2005年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 奚念;翻譯在外國文學(xué)經(jīng)典建構(gòu)中的作用[D];上海外國語大學(xué);2009年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 張林華;北大學(xué)生與外國文學(xué)翻譯[D];北京大學(xué);2007年

,

本文編號:644159

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/644159.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶5ba19***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com