天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

從廣義修辭學(xué)視角看許譯本蘇軾詩(shī)詞——以《洞仙歌》英譯本為例

發(fā)布時(shí)間:2024-02-03 16:33
  "一帶一路"倡議下的中國(guó)不僅溝通了政治和經(jīng)濟(jì),更是在通過(guò)各類媒體進(jìn)行"文化輸出",改變國(guó)外對(duì)中國(guó)的固化印象,促進(jìn)了文化典籍翻譯的發(fā)展。新時(shí)期的詩(shī)詞翻譯也隨著"翻譯轉(zhuǎn)向"不斷豐富其研究視角,傳統(tǒng)的修辭學(xué)視角無(wú)法滿足受眾對(duì)詩(shī)詞文化底蘊(yùn)的深度挖掘。該文試運(yùn)用廣義修辭學(xué)對(duì)蘇軾詩(shī)詞英譯進(jìn)行評(píng)析,為廣義修辭學(xué)視角下的翻譯實(shí)踐分析提供參考。

【文章頁(yè)數(shù)】:3 頁(yè)

【文章目錄】:
1 古詩(shī)詞英譯理論研究現(xiàn)狀
2 廣義修辭學(xué)理論概述
    2.1 翻譯學(xué)與修辭學(xué)
    2.2 翻譯修辭學(xué)與廣義修辭學(xué)
    2.3 廣義修辭學(xué)
3 廣義修辭學(xué)視域下的許淵沖蘇軾詞英譯分析
    3.1 修辭技巧層面《洞仙歌》的英譯
    3.2 修辭詩(shī)學(xué)層面《洞仙歌》的英譯
    3.3 修辭哲學(xué)層面《洞仙歌》的英譯
4 結(jié)束語(yǔ)



本文編號(hào):3894408

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/3894408.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ba609***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com