“音美”論視角下《你是人間的四月天》三個譯本研究
發(fā)布時間:2022-11-09 18:59
林徽因的《你是人間的四月天》可以說是將所有的美描繪到了極致,而此新格律詩的英譯也有很多版本,譯者們也為使目標(biāo)讀者充分感受到此詩歌的美,并將讀此詩歌作為一種享受而做出不懈努力。此外,詩歌翻譯在"音美"方面的處理也一直廣受譯者關(guān)注和討論,可謂是仁者見仁,智者見智,本文則以"音美"論為視角,從韻律、節(jié)奏和聲音詞的翻譯三個方面對《你是人間的四月天》的三個譯本進行對比分析,從中探尋詩歌翻譯中的"音美"再現(xiàn),同時賞析三譯本是怎樣表現(xiàn)詩歌翻譯的"音美"。
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一、引言
二、音美論概要
三、趙譯本中的音美
四、海譯本中的音美
五、齊譯本中的音美
六、結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]《你是人間的四月天》及其英譯詩作的文體學(xué)分析[J]. 段春紅. 語文學(xué)刊. 2015(08)
[2]《你是人間的四月天》的語言藝術(shù)[J]. 陳敏姣. 文學(xué)教育(上). 2012(06)
[3]許淵沖詩歌翻譯美學(xué)探微[J]. 曹軍,曹青. 合肥師范學(xué)院學(xué)報. 2010(05)
[4]詩歌翻譯中“音美”的再現(xiàn)[J]. 齊苗苗. 鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版). 2008(01)
[5]論聲韻在現(xiàn)代詩歌中的暗示功能[J]. 普麗華. 華中師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版). 2002(01)
本文編號:3704723
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一、引言
二、音美論概要
三、趙譯本中的音美
四、海譯本中的音美
五、齊譯本中的音美
六、結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]《你是人間的四月天》及其英譯詩作的文體學(xué)分析[J]. 段春紅. 語文學(xué)刊. 2015(08)
[2]《你是人間的四月天》的語言藝術(shù)[J]. 陳敏姣. 文學(xué)教育(上). 2012(06)
[3]許淵沖詩歌翻譯美學(xué)探微[J]. 曹軍,曹青. 合肥師范學(xué)院學(xué)報. 2010(05)
[4]詩歌翻譯中“音美”的再現(xiàn)[J]. 齊苗苗. 鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版). 2008(01)
[5]論聲韻在現(xiàn)代詩歌中的暗示功能[J]. 普麗華. 華中師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版). 2002(01)
本文編號:3704723
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/3704723.html
教材專著