翻譯詩學論文批注中的學術呼應
發(fā)布時間:2022-02-05 00:36
從張柏然教授給劉華文《中西比較視閾各漢詩英譯的主體性審美介入》的批注所涉及的學科、所關注的焦點問題、內容的來源、功能四個角度進行分析發(fā)現(xiàn),二者在翻譯研究中存在學術呼應,后者對前者的翻譯理論進行了繼承和發(fā)展。尤其反映在批注中對"言、象、意"的關系及其在詩歌翻譯中的運用等問題上。
【文章來源】:南京工程學院學報(社會科學版). 2020,20(01)
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
一、眉批的解讀
(一)眉批所涉及的學科
(二)眉批所關注的焦點問題
(三)眉批的內容來源
(四)眉批的功能
二、眉批的心得
三、結語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]形象思維與翻譯[J]. 龔光明. 江南大學學報(人文社會科學版). 2002(04)
本文編號:3614237
【文章來源】:南京工程學院學報(社會科學版). 2020,20(01)
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
一、眉批的解讀
(一)眉批所涉及的學科
(二)眉批所關注的焦點問題
(三)眉批的內容來源
(四)眉批的功能
二、眉批的心得
三、結語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]形象思維與翻譯[J]. 龔光明. 江南大學學報(人文社會科學版). 2002(04)
本文編號:3614237
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/3614237.html