英語影視文學(xué)翻譯中藝術(shù)語言的處理原則
發(fā)布時(shí)間:2021-07-05 15:30
影視文學(xué)的翻譯實(shí)際上是語言文化的一種獨(dú)特的藝術(shù)類型,其不單單是語言的簡單變換,更是一項(xiàng)文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作工作,是實(shí)現(xiàn)不同文化融合、交流的重要橋梁。影視語言文學(xué)都是在特定的文化背景下誕生的,英語影視文學(xué)也不例外。因此,在開展英語影視文學(xué)翻譯工作的時(shí)候,必須始終堅(jiān)持"信達(dá)雅"這一基本原則,確保轉(zhuǎn)換后的語言前后連貫、忠于原文、符合時(shí)代背景,同時(shí)還要具備一定的美感,這樣才能提高翻譯質(zhì)量,使原作品本身的意境得到充分傳達(dá)。文章就對英語影視文學(xué)翻譯中藝術(shù)語言的處理原則進(jìn)行了分析和研究。
【文章來源】:大眾標(biāo)準(zhǔn)化. 2020,(22)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 英語影視文學(xué)翻譯概述
2 英語影視文學(xué)翻譯中藝術(shù)語言的處理原則
2.1 忠于原文的原則
2.2 尊重時(shí)代背景的原則
2.3 流暢性原則
2.4 突出語言美感的原則
3 英語影視文學(xué)翻譯中藝術(shù)語言的處理手段
4 結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]英語影視文學(xué)翻譯中藝術(shù)語言的處理原則[J]. 楊翠華. 哈爾濱學(xué)院學(xué)報(bào). 2020(09)
[2]淺談英語文學(xué)翻譯中藝術(shù)語言的處理原則[J]. 柴婧. 青年文學(xué)家. 2020(18)
[3]闡釋英語文學(xué)翻譯中藝術(shù)語言的處理原則[J]. 周玉梅. 青年文學(xué)家. 2019(35)
[4]論英語影視文學(xué)中藝術(shù)語言的翻譯原則[J]. 管鈴鈺. 北方文學(xué). 2019(15)
[5]英語影視文學(xué)翻譯中藝術(shù)語言的處理原則探究[J]. 王莉. 才智. 2018(35)
[6]英語文學(xué)的語言特點(diǎn)及翻譯技巧[J]. 鄒炎容. 海外英語. 2018(22)
[7]淺談英語文學(xué)翻譯中藝術(shù)語言的處理原則探討[J]. 陳思琦. 英語廣場(學(xué)術(shù)研究). 2013(09)
本文編號:3266336
【文章來源】:大眾標(biāo)準(zhǔn)化. 2020,(22)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 英語影視文學(xué)翻譯概述
2 英語影視文學(xué)翻譯中藝術(shù)語言的處理原則
2.1 忠于原文的原則
2.2 尊重時(shí)代背景的原則
2.3 流暢性原則
2.4 突出語言美感的原則
3 英語影視文學(xué)翻譯中藝術(shù)語言的處理手段
4 結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]英語影視文學(xué)翻譯中藝術(shù)語言的處理原則[J]. 楊翠華. 哈爾濱學(xué)院學(xué)報(bào). 2020(09)
[2]淺談英語文學(xué)翻譯中藝術(shù)語言的處理原則[J]. 柴婧. 青年文學(xué)家. 2020(18)
[3]闡釋英語文學(xué)翻譯中藝術(shù)語言的處理原則[J]. 周玉梅. 青年文學(xué)家. 2019(35)
[4]論英語影視文學(xué)中藝術(shù)語言的翻譯原則[J]. 管鈴鈺. 北方文學(xué). 2019(15)
[5]英語影視文學(xué)翻譯中藝術(shù)語言的處理原則探究[J]. 王莉. 才智. 2018(35)
[6]英語文學(xué)的語言特點(diǎn)及翻譯技巧[J]. 鄒炎容. 海外英語. 2018(22)
[7]淺談英語文學(xué)翻譯中藝術(shù)語言的處理原則探討[J]. 陳思琦. 英語廣場(學(xué)術(shù)研究). 2013(09)
本文編號:3266336
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/3266336.html
教材專著