從瘟疫中兩個流行詞說起
發(fā)布時間:2021-06-26 03:56
<正>"隔離"(Quarantine)、"隔居"(Isolation)這兩個詞,是目前瘟疫中媒體的流行詞。不知何因,我很喜歡這兩個詞,有字緣,卻被媒體說得有點多,所以反倒有些麻木了,不妨提起來說說。先說Quarantine(隔離)從維基百科上看,Quarantine最早出現(xiàn)在意大利,是14世紀的威尼斯語,原意是"四十"。14世紀歐洲黑死病蔓延時期,威尼斯商船如果從感染地區(qū)回來,登港前,必須在附近的一個小島?40天,才可獲準上岸。為何是"四十"而非"五十"或"三十"?據(jù)說在西方人看來,"四十"就是很長時間的意思。耶穌在曠野游走了40天,大洪水持續(xù)了40天。
【文章來源】:藝術市場. 2020,(09)
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
先說Quarantine(隔離)
再說Isolation (隔居)
想到兩個藝術家
本文編號:3250582
【文章來源】:藝術市場. 2020,(09)
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
先說Quarantine(隔離)
再說Isolation (隔居)
想到兩個藝術家
本文編號:3250582
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/3250582.html