天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

賽珍珠《水滸傳》譯本中女性形象的重構(gòu)與翻譯途徑

發(fā)布時(shí)間:2021-04-18 01:00
  施耐庵在《水滸傳》中塑造的為數(shù)不多的女性人物形象,無(wú)論是潘金蓮、潘巧云、閻婆惜、賈氏等超越婦德規(guī)范的女性,還是扈三娘、孫二娘、顧大嫂等梁山女英雄,都帶有作者施耐庵對(duì)女性的程式化歧視,帶有濃厚的中國(guó)封建男權(quán)文化色彩和宋明理學(xué)的印痕。賽珍珠一方面主要采用異化策略對(duì)《水滸傳》中女性人物進(jìn)行如實(shí)翻譯,另一方面出于對(duì)接受語(yǔ)境、目標(biāo)語(yǔ)讀者的美學(xué)品味和女權(quán)主義思潮的考慮,對(duì)這些女性悲劇人物都按照自己的文化趣味采用了有意不譯、意譯與改譯、增譯、減譯等歸化策略,并在英語(yǔ)世界獲得認(rèn)同,由此形成了女性形象在譯作與原作中的美學(xué)反差。從原著、讀者、譯者三個(gè)角度分析,賽珍珠的翻譯實(shí)踐及其翻譯策略,對(duì)今天的翻譯工作者能提供諸多啟示。 

【文章來(lái)源】:南京理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2020,33(04)

【文章頁(yè)數(shù)】:9 頁(yè)

【文章目錄】:
一、施耐庵對(duì)《水滸傳》女性形象的塑造及偏頗
二、賽珍珠《水滸傳》譯本對(duì)女性形象的重塑及美學(xué)效果
三、賽珍珠翻譯《水滸傳》文學(xué)再創(chuàng)作的啟示
四、余 論


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]論賽珍珠跨文化書寫、闡釋和傳播中的前瞻性與開拓性[J]. 姚君偉,姚望.  南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報(bào). 2018(01)
[2]當(dāng)下中國(guó)賽珍珠研究:對(duì)象與方法[J]. 姚君偉.  江蘇大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2017(06)
[3]合作翻譯視閾中的賽譯《水滸傳》評(píng)價(jià)[J]. 鐘再?gòu)?qiáng).  南通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2017(04)
[4]典籍英譯中的“中國(guó)話語(yǔ)”研究——以賽珍珠《水滸傳》英譯為例[J]. 曹靈美,唐艷芳.  外語(yǔ)教學(xué). 2017(04)
[5]賽珍珠與亞洲[J]. 郭英劍.  江蘇大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2016(05)
[6]從讀者接受理論看外宣翻譯中的讀者關(guān)照——黃友義、徐明強(qiáng)訪談錄[J]. 尹佳.  中國(guó)翻譯. 2016(05)
[7]《水滸傳》賽珍珠英譯本中的女性人物形象解讀[J]. 胡嬋,劉萍.  湖北理工學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版). 2015(04)
[8]賽珍珠《水滸傳》譯本中女性形象的翻譯策略[J]. 劉萍,胡嬋.  考試周刊. 2014(65)
[9]論《水滸傳》不同版本的文學(xué)價(jià)值——以評(píng)林本和貫華堂本為中心[J]. 涂秀虹.  文史哲. 2013(04)
[10]從女性主義視角看賽珍珠對(duì)《水滸傳》中女性形象的傳譯[J]. 吳靜.  廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版). 2012(11)

碩士論文
[1]賽珍珠《水滸傳》譯本中的女性形象翻譯研究[D]. 胡嬋.華中師范大學(xué) 2013



本文編號(hào):3144485

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/3144485.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶48537***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com