天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學(xué)理論論文 >

模因論視角下《北京折疊》英譯本中文化負(fù)載詞的翻譯策略研究

發(fā)布時(shí)間:2021-04-09 13:20
  模因論是一種基于達(dá)爾文進(jìn)化論的觀點(diǎn)解釋文化進(jìn)化規(guī)律的新理論。文化負(fù)載詞是在語言系統(tǒng)中,最能體現(xiàn)語言承載的文化信息、反映人類的社會生活的詞匯。文化負(fù)載詞的翻譯也是譯者面臨的重點(diǎn)和難點(diǎn)之一,本文將以《北京折疊》為例,分析科幻作品翻譯中文化負(fù)載詞的處理,并對科幻類文學(xué)作品翻譯提供一定的參考,讓中國的科幻作品更好地"走出去"。 

【文章來源】:齊齊哈爾師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào). 2020,(03)

【文章頁數(shù)】:3 頁

【文章目錄】:
一、引言
二、文獻(xiàn)回顧
三、《北京折疊》中文化負(fù)載詞的翻譯分析
    (一)社會文化負(fù)載詞模因的翻譯
    (二)物質(zhì)文化負(fù)載詞模因的翻譯
    (三)語言文化詞的模因翻譯
四、結(jié)語


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]模因論視角下文化缺失現(xiàn)象及補(bǔ)償策略[J]. 翟亞萍.  文學(xué)教育(下). 2020(01)
[2]模因論視角下《紅樓夢》兩英譯本中醫(yī)文化翻譯對比研究[J]. 趙順,羅茜.  中國中醫(yī)藥現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育. 2019(24)
[3]《浮躁》葛浩文譯本中陜西文化模因的復(fù)制與傳播[J]. 張化麗,蔣躍.  西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào). 2019(04)
[4]模因論視角下新聞標(biāo)題的漢譯策略[J]. 邢慧慧.  山西大同大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版). 2019(05)
[5]模因翻譯論觀照下《白鹿原》中民俗文化負(fù)載詞的英譯傳播研究[J]. 劉紅見.  黑龍江工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)(綜合版). 2019(06)
[6]模因論視角下《三體》英譯本中文化負(fù)載詞的翻譯策略研究[J]. 李卓容.  內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2019(03)
[7]談模因論視角下中國文化負(fù)載詞匯的外宣翻譯[J]. 李旭清.  中國校外教育. 2017(33)
[8]模因論視角下漢語文化負(fù)載詞的異化翻譯[J]. 王健,何美佳.  山西大同大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版). 2014(01)
[9]模因論視角下文化負(fù)載詞的翻譯策略分析[J]. 王琴,梁晶.  延邊教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2013(01)
[10]模因傳播與翻譯的歸化和異化[J]. 王紅毅,余高峰.  社會科學(xué)家. 2011(08)

碩士論文
[1]基于模因理論的《蛙》中文化負(fù)載詞的英譯研究[D]. 張楠.山東師范大學(xué) 2017
[2]模因論視角下中國文化負(fù)載詞的口譯策略研究[D]. 張姝媛.吉林大學(xué) 2015



本文編號:3127692

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/3127692.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶8498e***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com