天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學理論論文 >

翻譯美學視角下《紅樓夢》譯本的審美再現(xiàn)

發(fā)布時間:2021-01-25 09:03
  《紅樓夢》作為我國的四大名著之一,是古典藝術(shù)的完美載體,具有較高的美學研究意義。為深化研究翻譯美學視角下《紅樓夢》譯本的審美再現(xiàn),根據(jù)文學的翻譯概念及美學的相關原理,在對《紅樓夢》翻譯現(xiàn)狀進行深入研究的同時,還要研究其自身潛在的美學價值;诜g美學視角下,本文擬對《紅樓夢》的譯本進行美學賞析,通過分析譯本的語言美,使《紅樓夢》譯本的審美得到再現(xiàn)。 

【文章來源】:赤峰學院學報(漢文哲學社會科學版). 2020,41(07)

【文章頁數(shù)】:4 頁

【文章目錄】:
一、文學翻譯和美學原理的深入分析
二、研究《紅樓夢》的美學現(xiàn)狀
三、《紅樓夢》美學價值的深入研究
四、翻譯美學視覺下《紅樓夢》的譯本審美再現(xiàn)
五、結(jié)束語


【參考文獻】:
期刊論文
[1]翻譯美學視角下譯本的審美再現(xiàn)——以林語堂譯《莊子》為例[J]. 王劼,溫筱青.  內(nèi)蒙古財經(jīng)大學學報. 2017(04)
[2]翻譯美學視角下《紅樓夢》譯本的審美再現(xiàn)[J]. 肖海.  語文建設. 2015(36)
[3]翻譯美學視角下霍譯本《紅樓夢》的人名英譯淺析[J]. 張婭.  湖南稅務高等?茖W校學報. 2015(06)
[4]翻譯美學視闕下《牡丹亭》的審美意境翻譯[J]. 李亞棋.  雞西大學學報. 2014(12)

碩士論文
[1]翻譯美學視角下中國古詩英譯審美再現(xiàn)的研究[D]. 胡紅梅.山西大學 2012



本文編號:2998958

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/2998958.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶db76e***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com