修辭認(rèn)知視閾下的文學(xué)翻譯研究
發(fā)布時(shí)間:2020-12-13 04:55
近年修辭認(rèn)知觀的發(fā)展,為深化文學(xué)翻譯研究提供了新視角。本文以修辭認(rèn)知理論為指導(dǎo),分析了影響譯者有效調(diào)用修辭認(rèn)知實(shí)現(xiàn)修辭話語闡釋通達(dá)的主要因素,探討了翻譯活動(dòng)中譯者的認(rèn)知心理過程,并通過實(shí)例歸納修辭話語的翻譯策略,揭示了譯者的修辭認(rèn)知在強(qiáng)化譯文文學(xué)性和傳達(dá)修辭審美中所起的重要作用。
【文章來源】:產(chǎn)業(yè)與科技論壇. 2020年15期
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一、引言
二、影響譯者修辭認(rèn)知調(diào)用的因素
三、文學(xué)性在修辭話語翻譯中的呈現(xiàn)
四、結(jié)語
本文編號(hào):2913936
【文章來源】:產(chǎn)業(yè)與科技論壇. 2020年15期
【文章頁數(shù)】:3 頁
【文章目錄】:
一、引言
二、影響譯者修辭認(rèn)知調(diào)用的因素
三、文學(xué)性在修辭話語翻譯中的呈現(xiàn)
四、結(jié)語
本文編號(hào):2913936
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/2913936.html
教材專著