天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 文藝論文 > 漢語(yǔ)言論文 >

論翻譯的摹仿性

發(fā)布時(shí)間:2017-09-16 20:42

  本文關(guān)鍵詞:論翻譯的摹仿性


  更多相關(guān)文章: 傳統(tǒng)譯論 摹仿關(guān)系 摹仿類型 文化語(yǔ)境翻譯 關(guān)系 摹仿


【摘要】:本文通過(guò)考察中外傳統(tǒng)譯論中涉及原文和譯文關(guān)系的經(jīng)典論述,揭示傳統(tǒng)譯論時(shí)期人類對(duì)翻譯的認(rèn)知狀態(tài)。研究發(fā)現(xiàn),翻譯源于模仿,譯文與原文之間具有摹仿與被摹仿的關(guān)系。文章根據(jù)唐代劉知幾提出的摹仿類型對(duì)譯文和原文之間的摹仿關(guān)系進(jìn)行分類,借助文化語(yǔ)境概念對(duì)每類摹仿關(guān)系的形成做出可能的解釋。本文認(rèn)為,譯文與原文之間的摹仿關(guān)系反映了傳統(tǒng)譯論時(shí)期人類對(duì)于翻譯的認(rèn)識(shí)具有原初性和基礎(chǔ)性。
【作者單位】: 中南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】傳統(tǒng)譯論 摹仿關(guān)系 摹仿類型 文化語(yǔ)境翻譯 關(guān)系 摹仿
【基金】:2010年中央高校經(jīng)費(fèi)重點(diǎn)課題“翻譯研究的全球化思考與本土化行動(dòng)”(項(xiàng)目編號(hào):201024200038) 2011年湖南省研究生科研創(chuàng)新資助項(xiàng)目“翻譯研究中的傳承模式”(項(xiàng)目編號(hào):CX2011B040) 2011年湖南省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“翻譯中原文與譯文關(guān)系系列研究”(項(xiàng)目編號(hào):11YBA325)的階段性成果
【分類號(hào)】:H059
【正文快照】: 1.引言“一切社會(huì)的和非生命的物質(zhì)都是模仿產(chǎn)生的”(Gabri-el,1903)。“凡文化皆源于模仿,皆具有模仿的性質(zhì)”(董欣賓鄭奇,1990)。因此翻譯也源于摹仿,也具有摹仿的性質(zhì)。那么在翻譯中,摹仿什么、什么被摹仿呢?“翻譯之外無(wú)原文;原文只能在翻譯中”(袁偉,2001),正是因?yàn)樘幱?

【參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 許鈞;試論譯作與原作的關(guān)系[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2002年01期

【共引文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 程永生;;翻譯主體性研究和描寫(xiě)交際翻譯學(xué)的理論框架[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2005年06期

2 黃勤;;蔡元培翻譯觀的認(rèn)識(shí)論詮釋[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2006年01期

3 張?jiān)?楊家勤;;功能翻譯理論與魯迅翻譯思想[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào);2006年05期

4 徐建龍;翻譯中的意義選擇[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2004年01期

5 李志英;異化、歸化的理?yè)?jù)與層面[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2005年03期

6 張杰;;多元系統(tǒng)論視角下的魯迅異化翻譯理論[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2006年04期

7 張陽(yáng);龔昭;;論馬建忠“善譯”之等值觀[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2008年01期

8 熊燕霞;;從“傳神寫(xiě)照”到“以形寫(xiě)神”——試析顧愷之的繪畫(huà)美學(xué)觀[J];安徽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2010年03期

9 陳麗;;偶爾露崢嶸——權(quán)力話語(yǔ)理論與胡適譯《最后一課》[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年01期

10 張錦蘭,張德讓;譯語(yǔ)文化與譯作的變形[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2002年05期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前4條

1 張長(zhǎng)虹;;神話與歷史——唐代《八駿圖》研究[A];“特殊與一般——美術(shù)史論中的個(gè)案與問(wèn)題”第五屆全國(guó)高校美術(shù)史學(xué)年會(huì)會(huì)議論文集[C];2011年

2 郭亞麗;;翻譯與文化的融合[A];語(yǔ)言與文化研究(第二輯)[C];2008年

3 陳道明;;翻譯中的“部分功能對(duì)等”與“功能相似”[A];福建省首屆外事翻譯研討會(huì)論文集[C];2007年

4 張柏蘭;;文學(xué)翻譯中譯者的主體性及其限度[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2008年翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì)交流論文匯編[C];2008年

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 李淑敏;翻譯的歷史觀—《獨(dú)立宣言》中譯本的歷時(shí)共時(shí)比較實(shí)證研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

2 王娟;理論旅行:吸收與變異[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

3 陸秀英;中國(guó)當(dāng)代翻譯文學(xué)系統(tǒng)中主體間關(guān)系的生態(tài)分析[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

4 耿強(qiáng);文學(xué)譯介與中國(guó)文學(xué)“走向世界”[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

5 高玉蘭;解構(gòu)主義視閾下的文化翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

6 王厚平;美學(xué)視角下的文學(xué)翻譯藝術(shù)研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

7 馮軍;論外宣翻譯中語(yǔ)義與風(fēng)格的趨同及篩選機(jī)制[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

8 盧玉卿;文學(xué)作品中言外之意的翻譯研究[D];南開(kāi)大學(xué);2010年

9 王艷紅;美國(guó)黑人英語(yǔ)漢譯研究[D];南開(kāi)大學(xué);2010年

10 肖曼瓊;翻譯家卞之琳研究[D];湖南師范大學(xué);2010年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 高潔;賽、沙《水滸傳》英譯本文化因素的翻譯策略對(duì)比研究[D];河北大學(xué);2009年

2 韓芳;從翻譯標(biāo)準(zhǔn)的變化看譯者主體性的變化[D];河北大學(xué);2009年

3 胡良偉;論中國(guó)書(shū)法與山水畫(huà)藝術(shù)的同構(gòu)[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年

4 劉傳寶;唐代工筆人物畫(huà)中男子冠飾研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年

5 楊巧蕊;唐詩(shī)英譯翻譯批評(píng)現(xiàn)狀研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

6 王平;論重譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

7 韓雨葦;東坡詞英譯賞析—審美移情視角[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

8 朱姍姍;形神兼?zhèn)鋄D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

9 胡成蹊;文學(xué)譯者的人文素養(yǎng)[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

10 石徑;口譯員視角的歸化與異化[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 阮紅梅;程茵;;回歸歷史原初的語(yǔ)境——中國(guó)傳統(tǒng)譯論研究的再思考[J];理論導(dǎo)刊;2009年06期

2 蔣童;中國(guó)傳統(tǒng)譯論的分期與分類[J];中國(guó)翻譯;1999年06期

3 蔣童;中國(guó)傳統(tǒng)譯論的分期與分類[J];貴州教育學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1999年04期

4 張柏然,張思潔;翻譯學(xué)的建設(shè):傳統(tǒng)的定位與選擇[J];南京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué).人文科學(xué).社會(huì)科學(xué)版);2001年04期

5 黃信;論思維方式對(duì)中國(guó)譯論的影響及其創(chuàng)新[J];重慶工學(xué)院學(xué)報(bào);2005年09期

6 李林波;;中國(guó)傳統(tǒng)譯論研究的后顧與前瞻[J];上海翻譯;2006年01期

7 任運(yùn)忠;;中國(guó)傳統(tǒng)譯論的傳統(tǒng)文化烙印[J];涪陵師范學(xué)院學(xué)報(bào);2006年03期

8 劉文軍;;翻譯研究之跨學(xué)科性考辯[J];經(jīng)濟(jì)與社會(huì)發(fā)展;2006年07期

9 劉文軍;;翻譯研究之跨學(xué)科性考辨[J];廣東廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2006年03期

10 張廣法;劉tD傳;;電影片名翻譯的三個(gè)視角[J];平原大學(xué)學(xué)報(bào);2006年06期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前5條

1 周小微;;他山之石可以攻玉——中西翻譯學(xué)詞典之對(duì)比研究[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國(guó)翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年

2 趙巍;;翻譯學(xué)術(shù)語(yǔ)規(guī)范化的實(shí)踐及效果反思[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國(guó)翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年

3 翟清永;;中國(guó)翻譯研究的借鑒與創(chuàng)造[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國(guó)翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年

4 吳春蘭;李曉燕;;譯學(xué)“特色派”與研究生翻譯理論教學(xué)[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國(guó)翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年

5 朱蕤;;對(duì)翻譯研究“文化轉(zhuǎn)向”的反思——以《翻譯之道》為例[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年

中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條

1 王秉欽;東西方大師的對(duì)話[N];中華讀書(shū)報(bào);2010年

2 李征;翻譯之技與翻譯之道[N];文藝報(bào);2011年

中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前8條

1 楊全紅;錢鍾書(shū)翻譯思想研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年

2 孔祥立;中國(guó)翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)論[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年

3 朱獻(xiàn)瓏;譯學(xué)范式轉(zhuǎn)換視域下的譯者主體性研究[D];中南大學(xué);2011年

4 彭利元;論語(yǔ)境化的翻譯[D];湖南師范大學(xué);2005年

5 潘衛(wèi)民;全球化語(yǔ)境下的譯者素養(yǎng)[D];上海交通大學(xué);2009年

6 周小玲;基于語(yǔ)料庫(kù)的譯者文體研究[D];湖南師范大學(xué);2011年

7 徐艷利;翻譯與“移情”:共產(chǎn)主義視角下的翻譯主體建構(gòu)[D];河南大學(xué);2012年

8 喻鋒平;翻譯研究“轉(zhuǎn)向”現(xiàn)象的哲學(xué)觀照[D];湖南師范大學(xué);2012年

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 朱鴻亮;辯證看待翻譯中的忠實(shí)[D];中國(guó)人民解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;2006年

2 崔希蕓;女性主義翻譯理論探索[D];山東大學(xué);2006年

3 謝紅月;試論譯者的主體性[D];湖南師范大學(xué);2005年

4 張曉麗;女性主義視角下的文學(xué)翻譯[D];太原理工大學(xué);2008年

5 淳柳;從當(dāng)代譯學(xué)研究看中國(guó)傳統(tǒng)譯論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換[D];中國(guó)石油大學(xué);2008年

6 劉海清;后殖民主義視角下的翻譯策略選擇[D];湖南師范大學(xué);2006年

7 孫昊;翻譯的權(quán)力話語(yǔ)分析[D];福州大學(xué);2006年

8 徐瑋;跨文化翻譯[D];天津理工大學(xué);2007年

9 謝海燕;“翻譯標(biāo)準(zhǔn)多元互補(bǔ)論”研究[D];華中師范大學(xué);2007年

10 劉正剛;重構(gòu)忠實(shí)—“級(jí)轉(zhuǎn)移”原則下的翻譯標(biāo)準(zhǔn)新探[D];中南大學(xué);2007年

,

本文編號(hào):865339

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/865339.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶fe966***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com