韓國(guó)學(xué)生借用動(dòng)量詞偏誤分析及教學(xué)建議
發(fā)布時(shí)間:2024-04-07 23:01
借用動(dòng)量詞一直是韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)量詞學(xué)習(xí)中的難點(diǎn)。本文以韓國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)借用動(dòng)量詞的情況作為研究對(duì)象,在闡述不同類型漢語(yǔ)借用動(dòng)量詞義項(xiàng)與用法的基礎(chǔ)上,以北京語(yǔ)言大學(xué)HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)作為研究語(yǔ)料來(lái)源,對(duì)韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)借用動(dòng)量詞偏誤進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),并分別分析了其誤加、遺漏、誤代、錯(cuò)序等不同類型偏誤的原因,最后針對(duì)這些問(wèn)題提出了相關(guān)的教學(xué)建議。通過(guò)研究本文發(fā)現(xiàn),韓國(guó)學(xué)生借用動(dòng)量詞的偏誤中,誤代偏誤所占比重最高,其次是遺漏偏誤,最后是錯(cuò)序和誤加偏誤,而母語(yǔ)負(fù)遷移作用、目的語(yǔ)內(nèi)的負(fù)遷移、教材與教師以及學(xué)生的交際策略與學(xué)習(xí)策略不當(dāng)是韓國(guó)學(xué)生習(xí)得借用動(dòng)量詞偏誤的主要原因。針對(duì)此本文認(rèn)為在使用對(duì)比教學(xué)法的基礎(chǔ)上,增加語(yǔ)言輸出,同時(shí)加強(qiáng)語(yǔ)義知識(shí)方面的教學(xué),通過(guò)課內(nèi)課外的互動(dòng)學(xué)習(xí),提升學(xué)生的交際能力,幫助韓國(guó)學(xué)生更好的掌握漢語(yǔ)借用動(dòng)量詞。本文的研究?jī)?nèi)容共分為六個(gè)部分:第一部分是本文的緒論主要介紹了論文的研究背景、研究意義、研究理論與研究方法,并對(duì)以往學(xué)者的相關(guān)研究成果進(jìn)行回顧總結(jié)。第二部分是對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)借用動(dòng)量詞義項(xiàng)及用法的分析,在這一章中本文分別闡述了名詞借用為動(dòng)量詞、動(dòng)詞借用為動(dòng)量詞以及離合詞借用為動(dòng)量詞的用...
【文章頁(yè)數(shù)】:34 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
abstract
第一章 緒論
第一節(jié) 研究背景與研究意義
第二節(jié) 文獻(xiàn)綜述
一、借用動(dòng)量詞界定與分類方面
二、借用動(dòng)量詞的對(duì)外教學(xué)方面
三、韓國(guó)學(xué)生習(xí)得動(dòng)量詞偏誤的研究方面
第三節(jié) 研究理論與研究方法
第二章 現(xiàn)代漢語(yǔ)借用動(dòng)量詞義項(xiàng)及用法
第一節(jié) 名詞借用為動(dòng)量詞及用法
一、表示速度與力度
二、表示計(jì)事與計(jì)量
第二節(jié) 動(dòng)詞借用為動(dòng)量詞及用法
一、表示輕微、少量、反復(fù)
二、表示快捷、突然
三、表示起始
第三節(jié) 離合詞借用為動(dòng)量詞及用法
一、表示狀態(tài)的突然發(fā)生變化
二、表示強(qiáng)調(diào)
三、表示一段時(shí)間內(nèi)的重復(fù)
第三章 韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得現(xiàn)代漢語(yǔ)借用動(dòng)量詞的情況調(diào)查
第一節(jié) 語(yǔ)料來(lái)源與調(diào)查對(duì)象
第二節(jié) 調(diào)查方法與樣本描述
第三節(jié) 調(diào)查結(jié)果分析
第四章 韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得借用動(dòng)量詞主要的偏誤及原因分析
第一節(jié) 主要偏誤
一、誤代
二、誤加
三、遺漏
四、錯(cuò)序
第二節(jié) 原因分析
一、語(yǔ)際遷移
二、語(yǔ)內(nèi)遷移
三、教學(xué)原因
四、交際策略與學(xué)習(xí)策略方面的原因
第五章 韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得借用動(dòng)量詞的教學(xué)建議
第一節(jié) 對(duì)比教學(xué)法的使用
第二節(jié) 增加語(yǔ)言輸出
第三節(jié) 加強(qiáng)語(yǔ)義認(rèn)知方面的教學(xué)
第四節(jié) 增加互動(dòng)學(xué)習(xí),提升交際能力
第六章 結(jié)論
第一節(jié) 主要觀點(diǎn)
第二節(jié) 創(chuàng)新與不足
參考文獻(xiàn)
后記
個(gè)人簡(jiǎn)歷
本文編號(hào):3948111
【文章頁(yè)數(shù)】:34 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
abstract
第一章 緒論
第一節(jié) 研究背景與研究意義
第二節(jié) 文獻(xiàn)綜述
一、借用動(dòng)量詞界定與分類方面
二、借用動(dòng)量詞的對(duì)外教學(xué)方面
三、韓國(guó)學(xué)生習(xí)得動(dòng)量詞偏誤的研究方面
第三節(jié) 研究理論與研究方法
第二章 現(xiàn)代漢語(yǔ)借用動(dòng)量詞義項(xiàng)及用法
第一節(jié) 名詞借用為動(dòng)量詞及用法
一、表示速度與力度
二、表示計(jì)事與計(jì)量
第二節(jié) 動(dòng)詞借用為動(dòng)量詞及用法
一、表示輕微、少量、反復(fù)
二、表示快捷、突然
三、表示起始
第三節(jié) 離合詞借用為動(dòng)量詞及用法
一、表示狀態(tài)的突然發(fā)生變化
二、表示強(qiáng)調(diào)
三、表示一段時(shí)間內(nèi)的重復(fù)
第三章 韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得現(xiàn)代漢語(yǔ)借用動(dòng)量詞的情況調(diào)查
第一節(jié) 語(yǔ)料來(lái)源與調(diào)查對(duì)象
第二節(jié) 調(diào)查方法與樣本描述
第三節(jié) 調(diào)查結(jié)果分析
第四章 韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得借用動(dòng)量詞主要的偏誤及原因分析
第一節(jié) 主要偏誤
一、誤代
二、誤加
三、遺漏
四、錯(cuò)序
第二節(jié) 原因分析
一、語(yǔ)際遷移
二、語(yǔ)內(nèi)遷移
三、教學(xué)原因
四、交際策略與學(xué)習(xí)策略方面的原因
第五章 韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得借用動(dòng)量詞的教學(xué)建議
第一節(jié) 對(duì)比教學(xué)法的使用
第二節(jié) 增加語(yǔ)言輸出
第三節(jié) 加強(qiáng)語(yǔ)義認(rèn)知方面的教學(xué)
第四節(jié) 增加互動(dòng)學(xué)習(xí),提升交際能力
第六章 結(jié)論
第一節(jié) 主要觀點(diǎn)
第二節(jié) 創(chuàng)新與不足
參考文獻(xiàn)
后記
個(gè)人簡(jiǎn)歷
本文編號(hào):3948111
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3948111.html
最近更新
教材專著