基于YICAT云翻譯平臺(tái)的譯后編輯能力培養(yǎng)探析
發(fā)布時(shí)間:2023-04-21 02:04
大數(shù)據(jù)和人工智能技術(shù)的發(fā)展推動(dòng)了整個(gè)翻譯行業(yè)革新,網(wǎng)絡(luò)化、協(xié)同化和智能化是當(dāng)前翻譯行業(yè)的顯著特征,譯后編輯已成為翻譯行業(yè)的主流。通過(guò)分析譯后編輯行業(yè)趨勢(shì)、譯后編輯能力構(gòu)成、課程教學(xué)模式、在線譯后編輯實(shí)踐平臺(tái)選擇等內(nèi)容,探討譯后編輯能力的培養(yǎng)途徑。
【文章頁(yè)數(shù)】:4 頁(yè)
【文章目錄】:
1 譯后編輯能力構(gòu)成
2 譯后編輯課程教學(xué)模式
3 YICAT譯后編輯實(shí)踐平臺(tái)
3.1 海量?jī)?yōu)質(zhì)翻譯記憶庫(kù)與術(shù)語(yǔ)庫(kù)
3.2 接入12種機(jī)器翻譯引擎
3.3 功能強(qiáng)大,滿足譯后編輯實(shí)踐需求
3.4 翻譯流程化,支持團(tuán)隊(duì)模式
4 結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3795607
【文章頁(yè)數(shù)】:4 頁(yè)
【文章目錄】:
1 譯后編輯能力構(gòu)成
2 譯后編輯課程教學(xué)模式
3 YICAT譯后編輯實(shí)踐平臺(tái)
3.1 海量?jī)?yōu)質(zhì)翻譯記憶庫(kù)與術(shù)語(yǔ)庫(kù)
3.2 接入12種機(jī)器翻譯引擎
3.3 功能強(qiáng)大,滿足譯后編輯實(shí)踐需求
3.4 翻譯流程化,支持團(tuán)隊(duì)模式
4 結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):3795607
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3795607.html
最近更新
教材專(zhuān)著