藏區(qū)媒體人的傳播實踐與文化空間建構——對康巴語譯制中心的田野考察
發(fā)布時間:2021-02-23 01:08
少數民族語譯制部門作為少數民族地區(qū)廣電媒體的重要組成部分,不僅承擔著向本地區(qū)受眾傳播新聞信息的職責,更肩負著少數民族文化傳遞和傳承的使命。本文以云南迪慶康巴語譯制中心為考察對象,聚焦譯制中心工作人員所擁有的職業(yè)新聞人和藏族文化者的雙重身份。緣于這種雙重身份的復雜性,少數民族地區(qū)媒體人的傳播實踐呈現出多樣性的聚合與重疊,并在此過程中構筑起一個充滿象征符號、地方情感和民族文化傳承的獨特空間。對這個文化空間考察的意義和價值在于,讓我們看到作為地方性存在的公共媒體平臺運作如何被卷入當地社會的政治、經濟和文化過程中,并發(fā)揮著塑造地方共同體、凝聚社會共識和傳播區(qū)域形象等重要功能。
【文章來源】:當代傳播. 2020,(02)北大核心CSSCI
【文章頁數】:4 頁
本文編號:3046798
【文章來源】:當代傳播. 2020,(02)北大核心CSSCI
【文章頁數】:4 頁
本文編號:3046798
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3046798.html