話語交流中跨語境的共享內(nèi)容:批判與捍衛(wèi)
【作者單位】: 西華師范大學(xué)文學(xué)院;中國人民大學(xué);
【基金】:教育部人文社會科學(xué)青年項(xiàng)目“話語交流中的動態(tài)認(rèn)知研究”(09YJC740058) 四川南充市哲學(xué)社會科學(xué)研究“十一五”規(guī)劃項(xiàng)目
【分類號】:H030
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 廖德明;;會話中多主體的語言信息動態(tài)認(rèn)知[J];中南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2008年03期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 廖德明;;話語交流中的動態(tài)語境模型及其認(rèn)知[J];西華師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2011年02期
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 孟志剛;從關(guān)聯(lián)理論看對等原則的局限性[J];山東師大外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2000年01期
2 宋德生;關(guān)聯(lián)理論對于言語行為的解釋力[J];云夢學(xué)刊;2000年02期
3 高啟香;從關(guān)聯(lián)理論看英漢翻譯原則[J];武漢理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2001年03期
4 邱志華;語言模糊性的語用研究[J];江西社會科學(xué);2002年11期
5 李寅,羅選民;關(guān)聯(lián)與翻譯[J];外語與外語教學(xué);2004年01期
6 吳澤揚(yáng),馬芫;關(guān)聯(lián)理論與語境[J];上海金融學(xué)院學(xué)報(bào);2004年03期
7 李瑤;從關(guān)聯(lián)角度看語境在翻譯中的作用[J];求索;2005年05期
8 邵艷春;;關(guān)聯(lián)理論與實(shí)踐研究綜述[J];大學(xué)英語(學(xué)術(shù)版);2005年00期
9 劉文紅;;從關(guān)聯(lián)理論看合作學(xué)習(xí)在成人外語教學(xué)中的應(yīng)用[J];中國成人教育;2006年06期
10 孫杏林;檀祝平;;話語聯(lián)系語的語用功能[J];科技咨詢導(dǎo)報(bào);2007年01期
相關(guān)會議論文 前10條
1 夏雨;;從關(guān)聯(lián)理論看英語影視字幕漢譯[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
2 聞艷;;關(guān)聯(lián)理論視角下的廣告翻譯[A];福建省外國語文學(xué)會2010年年會論文集[C];2010年
3 王娟;;從關(guān)聯(lián)理論角度探討話語標(biāo)記語well的語用功能[A];福建省外國語文學(xué)會2010年年會論文集[C];2010年
4 陳曦;;尋求聽力理解中的最佳相關(guān)[A];福建省外國語文學(xué)會2004年會論文集[C];2004年
5 吳文輝;;隱喻的關(guān)聯(lián)性分析[A];福建省外國語文學(xué)會2008年年會論文集[C];2008年
6 林鳳來;;《圍城》中的幽默比喻及其英譯[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年
7 涂秀青;;認(rèn)知、邏輯分析與翻譯[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年
8 鮑德旺;楊士超;;關(guān)聯(lián)理論與語用翻譯關(guān)系之解析[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年
9 靳寧;賈德江;;再論關(guān)聯(lián)理論對翻譯的解釋力[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年
10 李燕芳;;從關(guān)聯(lián)理論看外交委婉語[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前2條
1 慕軍 首都師范大學(xué);治文摘通病應(yīng)從題目下手[N];中國社會科學(xué)報(bào);2010年
2 江曉紅 肇慶學(xué)院外國語學(xué)院;多元與融合:語用研究的認(rèn)知視角[N];中國社會科學(xué)報(bào);2011年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 蔡少蓮;中美拒絕策略對比研究[D];上海交通大學(xué);2009年
2 胡春華;學(xué)術(shù)講座中元話語的語用學(xué)研究:順應(yīng)—關(guān)聯(lián)路向[D];上海外國語大學(xué);2008年
3 江曉紅;轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知語用研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2008年
4 趙虹;言語反諷的關(guān)聯(lián)理論研究[D];山東大學(xué);2007年
5 曾莉;非規(guī)約間接否定:作為語用策略的言語行為[D];華中科技大學(xué);2009年
6 項(xiàng)成東;等級幽默的語用認(rèn)知研究[D];上海外國語大學(xué);2007年
7 宋杰;品特戲劇的關(guān)聯(lián)研究[D];上海外國語大學(xué);2007年
8 賴yN華;口譯動態(tài)RDA模型研究[D];上海外國語大學(xué);2012年
9 陳靜;語用認(rèn)知視角下的指稱研究[D];浙江大學(xué);2010年
10 紀(jì)蓉琴;主體間性視閾下的譯者元語篇意識構(gòu)建研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 鄧春;在線新聞的關(guān)聯(lián)翻譯[D];重慶大學(xué);2003年
2 姜學(xué)龍;關(guān)聯(lián)理論視角下的隱喻翻譯[D];陜西師范大學(xué);2010年
3 林復(fù);基于關(guān)聯(lián)理論的廣告語言闡釋[D];北京語言文化大學(xué);2003年
4 薄振杰;關(guān)聯(lián)理論對翻譯的啟示[D];山東大學(xué);2005年
5 邵琳娜;交替?zhèn)髯g中模糊信息翻譯的關(guān)聯(lián)理論的探索[D];西南大學(xué);2010年
6 翟蓓蕾;從關(guān)聯(lián)理論看科普英語中隱喻的漢譯[D];華中師范大學(xué);2011年
7 衣志梅;從關(guān)聯(lián)理論視角看國際廣告的翻譯—英譯漢舉要[D];山東師范大學(xué);2010年
8 岳娟;用關(guān)聯(lián)理論闡述認(rèn)知語境對隱喻理解的作用[D];南昌大學(xué);2011年
9 宋宛蓉;關(guān)聯(lián)理論框架下《紅樓夢》隱喻翻譯的效度[D];上海外國語大學(xué);2010年
10 尹珊;關(guān)聯(lián)理論在商貿(mào)英語翻譯中的應(yīng)用[D];寧波大學(xué);2010年
,本文編號:2548574
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2548574.html