天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

心理認知理論框架下的翻譯過程研究

發(fā)布時間:2019-03-07 21:22
【摘要】:回顧翻譯研究現狀,不難看出,不少翻譯研究依然是從純語言學或文化的角度,對翻譯產品進行靜態(tài)的描述。關于翻譯過程的研究,特別是對于譯者在這一過程中的心理認知過程的研究很少涉及。而實踐證明,,譯文質量的好壞,正是取決于譯者在解碼和編碼過程的心理認知因素。因此對于譯者在翻譯過程中的心理認知活動的探索是十分必要的。 本文在前人對翻譯過程研究的基礎上,借助心理學中的圖式理論與認知語言學中的概念整合理論,重點研究翻譯的心理認知過程。作者通過對翻譯過程中譯者心理認知過程的分析,明確指出:翻譯過程是一項高度復雜的心理認知活動,譯文的質量依賴于譯者在這一過程中的心理認知能力的表現;在此基礎上,本文作者在第五章提出了一個嘗試性的動態(tài)心理認知模式,以翻譯實例,分析了這一模式對于不同文本翻譯過程所帶來的啟示,以期對翻譯實踐,乃至提高翻譯質量有所裨益。
[Abstract]:Looking back on the present situation of translation studies, it is not difficult to see that many translation studies still carry out static descriptions of translation products from the perspective of pure linguistics or culture. The research on translation process, especially on the translator's psychological cognitive process, is rarely involved. It has been proved in practice that the quality of translation depends on the psychological cognitive factors of the translator in the decoding and coding process. Therefore, it is necessary to explore the translator's psychological cognitive activities in the process of translation. On the basis of previous studies on translation process, this paper focuses on the psychological cognitive process of translation with the help of schema theory in psychology and conceptual integration theory in cognitive linguistics. Through the analysis of the translator's psychological cognitive process, the author points out that the translation process is a highly complex psychological cognitive activity, and the quality of the translation depends on the translator's psychological cognitive ability in this process. On this basis, the author puts forward a tentative dynamic psychological cognitive model in chapter 5, and analyzes the implications of this model for the translation process of different texts, with a view to the translation practice. Even to improve the quality of translation is beneficial.
【學位授予單位】:西安外國語大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:H059

【參考文獻】

相關期刊論文 前3條

1 項凝霜;;基于概念整合理論的翻譯過程探索[J];牡丹江師范學院學報(哲學社會科學版);2011年03期

2 李智;圖式知識與翻譯操作探析[J];山東外語教學;2004年04期

3 馮全功;;從認知視角試論翻譯能力的構成[J];外語教學;2010年06期



本文編號:2436463

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2436463.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶cc27b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com