利用漢源語素提高對越漢字教學(xué)效率的研究
[Abstract]:Vietnam, in the Han cultural circle, is influenced by China in every way. Vietnam has a long history of using Chinese characters as orthodox characters. Chinese characters are words that record morpheme. A Chinese character is represented by one syllable, and a syllable can only be written in one Chinese character. The ancient Chinese was dominated by monosyllabic words, and the initial period when Chinese was introduced into Vietnamese was usually monosyllabic words. Later, with the development of language, Vietnamese and Chinese showed a trend of double syllable. On the one hand, the original monosyllabic words still retain the original meaning, on the other hand, they are the basic units of word formation. We call these morphemes "Hanyuan morphemes". Today, Vietnamese characters are Latin alphabetic phonetic characters. From the font of the characters, it seems that Chinese characters and Vietnamese characters have nothing to do with each other. In fact, among the three elements of form, sound and meaning, the pronunciation and meaning of Chinese characters are still closely related to those of Vietnamese. Through the "living fossils" of Chinese characters, the relationship between the two and the corresponding laws can promote the teaching efficiency of Chinese characters. The purpose of this thesis is to find out different ways to improve the efficiency of Vietnamese students learning Chinese characters by studying Hanyuan morphemes in Vietnamese language and clearly grasping the characteristics of this component and its position in Chinese character teaching. There are six chapters in this thesis. In addition to the theoretical basis, the third chapter, the fourth chapter and the fifth chapter respectively discuss the phoneme, meaning, and shape of the morpheme and Chinese characters in Hanyuan. The sixth chapter puts forward some methods (or suggestions) to improve the teaching efficiency of Chinese characters.
【學(xué)位授予單位】:華東師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:博士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H195
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 姜太榮;;淺談影響漢字教學(xué)的因素[J];職業(yè);2009年14期
2 章錦;漢字教學(xué)與智力開發(fā)[J];咸寧學(xué)院學(xué)報;1991年03期
3 徐彩華;漢字教學(xué)中的幾個認知心理問題[J];北京師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2000年06期
4 趙寧;;從中國文化傳播的角度看漢字教學(xué)[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2009年09期
5 方超;;“六書”與對外漢語漢字教學(xué)[J];青年文學(xué)家;2010年20期
6 王瀟瀟;;論海外華裔漢字教學(xué)[J];遼寧行政學(xué)院學(xué)報;2007年03期
7 王笑然;;對外漢語漢字教學(xué)的難點問題探析[J];蘭州交通大學(xué)學(xué)報;2007年05期
8 張紹梅;;試探漢字教學(xué)的網(wǎng)絡(luò)整合策略[J];文學(xué)教育(上);2007年12期
9 王曉坤;;對外漢語字教學(xué)的文化觀照[J];長春大學(xué)學(xué)報;2009年05期
10 畢彥華;;淺談對外漢字教學(xué)中的文化滲透[J];湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報;2010年06期
相關(guān)會議論文 前10條
1 趙越;;對外漢語教材520高頻用字部件淺析[A];第二屆全國教育教材語言專題學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2008年
2 劉榮;劉婭莉;;歐美中高級漢語學(xué)習(xí)者漢字學(xué)習(xí)與漢語水平的提高[A];第四屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年
3 李春曉;;執(zhí)簡御繁——六書疏證派漢字教學(xué)觀之闡釋[A];福建省辭書學(xué)會第五屆會員代表大會暨第十九屆年會論文集[C];2009年
4 “漢字應(yīng)用水平測試研究"課題組 ;張一清;;《漢字應(yīng)用水平等級標準》研制報告[A];語言文字應(yīng)用研究論文集(Ⅱ)[C];2004年
5 江新;;針對西方學(xué)習(xí)者的漢字教學(xué):認寫分流、多認少寫[A];對外漢語教學(xué)的全方位探索——對外漢語研究學(xué)術(shù)討論會論文集[C];2004年
6 關(guān)之英;;漢字教學(xué)教材—設(shè)計理念與實踐[A];第二屆全國教育教材語言專題學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2008年
7 郭曙綸;;基于語料庫的HSK多功能例解字典:設(shè)想與樣例[A];2004年辭書與數(shù)字化研討會論文集[C];2004年
8 呂必松;;漢語教學(xué)為什么要從漢字入手?(發(fā)言提綱)[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學(xué)術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年
9 程文;;從法國漢語教材看法國漢字詞匯教學(xué)特點[A];第五屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年
10 戴國忠;;信息技術(shù)與傳統(tǒng)文化[A];新觀點新學(xué)說學(xué)術(shù)沙龍文集7:教育創(chuàng)新與創(chuàng)新人才培養(yǎng)[C];2007年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 姜堰市淤溪初級中學(xué) 王巧玲;漢字教學(xué),你重視了嗎?[N];江蘇教育報;2011年
2 宋歌 元壩區(qū)實驗小學(xué);重視漢字文化意蘊 提高漢字教學(xué)成效[N];廣元日報;2011年
3 國家漢辦赴印尼漢語教師志愿者 王革英;應(yīng)重視海外漢字教學(xué)[N];人民日報海外版;2007年
4 鄧興軍;專家呼吁強化漢字教學(xué)[N];無錫日報;2008年
5 中國駐韓國大使館教育處;韓國加大漢字教學(xué)力度[N];中國教育報;2001年
6 任玉敏;漢字的“拆分”與“說解”[N];語言文字周報;2005年
7 采訪者 王東 商報記者;漢語國際推廣的“短板”短在哪里?[N];中國圖書商報;2010年
8 張愛華;外國人學(xué)中文不再是難事[N];科技日報;2007年
9 湖北 王錦枝;淺談提高小學(xué)生識字教學(xué)能力[N];大眾科技報;2007年
10 駱峰 中國人民大學(xué)文學(xué)院;需求:漢語國際教育的發(fā)展動力[N];中國社會科學(xué)報;2010年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 劉光創(chuàng);利用漢源語素提高對越漢字教學(xué)效率的研究[D];華東師范大學(xué);2012年
2 夏迪婭·伊布拉音;維吾爾民族漢語教學(xué)歷史與現(xiàn)狀研究[D];新疆大學(xué);2006年
3 劉翔;漢字生成系統(tǒng)構(gòu)建探索[D];西南大學(xué);2011年
4 卞浩宇;晚清來華西方人漢語學(xué)習(xí)與研究[D];蘇州大學(xué);2010年
5 WAI WAI THI (鄒麗冰);緬甸漢語傳播研究[D];中央民族大學(xué);2012年
6 YAP TENG TENG(葉婷婷);馬來西亞高校漢語作為二語教學(xué)發(fā)展研究[D];中央民族大學(xué);2011年
7 梁添才;基于認知機理的漢字智能造字研究[D];華南理工大學(xué);2008年
8 曾丹;反義復(fù)合詞形成演變的認知研究[D];浙江大學(xué);2007年
9 趙建梅;培養(yǎng)雙語雙文化人:新疆少數(shù)民族雙語教育的人類學(xué)研究[D];華東師范大學(xué);2011年
10 吳峰;泰國漢語教材研究[D];中央民族大學(xué);2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 付菊梅;中學(xué)漢字教學(xué)研究[D];遼寧師范大學(xué);2011年
2 拜書婷;中小學(xué)漢字教學(xué)現(xiàn)狀及策略研究[D];廣州大學(xué);2011年
3 蔡宗豈;面向印尼漢語學(xué)習(xí)者的漢字教學(xué)研究[D];沈陽師范大學(xué);2012年
4 吳煥寶;非漢字文化圈留學(xué)生漢字教學(xué)對策研究[D];東北師范大學(xué);2010年
5 任柳穎;論漢字文化因素與漢字教學(xué)[D];黑龍江大學(xué);2011年
6 絲偉達;俄羅斯學(xué)生初級階段漢字教學(xué)對策研究[D];山東師范大學(xué);2012年
7 黃艷;韓國學(xué)生漢字教學(xué)調(diào)查與研究[D];山東師范大學(xué);2012年
8 張穎;基于“認寫分流、多認少寫”原則的泰國大學(xué)生漢字教學(xué)法[D];山東大學(xué);2012年
9 孫斯文;韓國首爾地區(qū)高中漢字教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查及教學(xué)對策研究[D];沈陽師范大學(xué);2012年
10 李攀;支架式漢字教學(xué)模式[D];上海外國語大學(xué);2010年
,本文編號:2357905
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2357905.html