連詞“還有”的偏誤分析及教學(xué)策略
[Abstract]:In the teaching of Chinese as a foreign language, the frequency and error rate of using conjunction "you" by foreign students are very high. However, there are few studies on conjunction "still" in Chinese, which is not conducive to the error analysis and targeted teaching of "still" in teaching Chinese as a foreign language. In order to help foreign students better understand and master the characteristics and usage of conjunction "still", this paper takes the composition of HSK dynamic composition corpus of Beijing language and language University as the corpus to try to use the theory of error analysis. This paper analyzes the types of errors in the use of conjunctions "still" by foreign students and the main causes of these errors in order to put forward more targeted and effective teaching strategies. The full text is divided into six parts. The introduction mainly introduces that the topic is caused by the errors in the process of actual communication. In the present research situation, we list the achievements of Chinese scholars in conjunction "still" from the perspective of grammar, text and teaching Chinese as a foreign language. The methods used in this paper are error analysis and interlanguage theory. The first chapter is the grammatical meaning of conjunction "still". From the perspective of modern Chinese, this paper analyzes the semantic features, pragmatic environment and textual functions of conjunction "still". The second chapter is the error analysis of conjunction "still". In this chapter, we mainly analyze the types of errors in the use of conjunction "still" by foreign students, in which we mainly discuss the mixed use of conjunctions "still" and the redundancy of conjunctions "still". The mixed use of the conjunctions "still" includes the "still" and "also," and, in addition, the mixed use of the words "also" and "also". The third chapter analyzes the errors of conjunction "still", including the interference of mother tongue, the negative transfer of target language knowledge, and the differences between learners' personal factors and teaching factors. In the fourth chapter, aiming at the types of errors mentioned above and the main reasons for the errors, this paper puts forward three more targeted and effective teaching strategies, including comparative analysis, identifying similarities and differences; combining context, setting the scene; connecting style; Enhance communication. The conclusion summarizes the full text, puts forward the conclusion of the research and the deficiency.
【學(xué)位授予單位】:河南大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類(lèi)號(hào)】:H195.3
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉頌;母語(yǔ)文化的負(fù)遷移與外語(yǔ)教學(xué)[J];湖南醫(yī)學(xué)高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào);2002年01期
2 肖奚強(qiáng);外國(guó)學(xué)生照應(yīng)偏誤分析——偏誤分析叢論之三[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2001年01期
3 李文山;;論現(xiàn)代漢語(yǔ)中的三個(gè)“還有”——兼論共時(shí)材料中的語(yǔ)法化[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2008年05期
4 羅曉杰,孫琳;偏誤理論與二語(yǔ)習(xí)得[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2003年02期
5 劉月華;;關(guān)于敘述體的篇章教學(xué)——怎樣教學(xué)生把句子連成段落[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);1998年01期
6 郭茜;;高級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者話語(yǔ)中的簡(jiǎn)約與繁復(fù)現(xiàn)象[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);2001年04期
7 鄭娟曼;張先亮;;“責(zé)怪”式話語(yǔ)標(biāo)記“你看你”[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);2009年02期
8 方梅;;自然口語(yǔ)中弱化連詞的話語(yǔ)標(biāo)記功能[J];中國(guó)語(yǔ)文;2000年05期
9 梅立崇 ,田士琪 ,韓紅 ,劉新麗 ,周翠琳;對(duì)留學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中的錯(cuò)誤的分析[J];語(yǔ)言教學(xué)與研究;1984年04期
10 魯健驥;外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的詞語(yǔ)偏誤分析[J];語(yǔ)言教學(xué)與研究;1987年04期
本文編號(hào):2241615
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2241615.html