芻議非言語(yǔ)交際形式的分類
[Abstract]:At present, non-verbal communication is often classified by specific enumeration, though clear and clear, it is inevitable to ignore one or the other. According to the classification of communicative means, nonverbal communication can be divided into direct communication and indirect communication, which can cover all forms. The direct communication refers to the communication signal which is sent by the communicator from his own body but not by other things, mainly includes paralanguage and body language. Indirect communication refers to the communication by the communicator through the medium other than the body. Mainly includes object language and space-time language. Some important concepts, such as paralanguage and object language, are also redefined. In contrast, direct communication is controllable, intuitive, and cultural implication is relatively limited, whereas indirect communication is not. This classification also applies to the classification of human communication forms, that is, human communication can be divided into direct communication and indirect communication, thus providing a new perspective for the classification of communication. Therefore, human communication can be divided into three forms: direct communication, indirect communication and indirect communication.
【作者單位】: 北京化工大學(xué)文法學(xué)院外語(yǔ)系;商務(wù)部外事司;
【分類號(hào)】:H030
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 七一初;非言語(yǔ)交際簡(jiǎn)述[J];阿壩師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào);2003年01期
2 胡曉燕;論文化學(xué)習(xí)與跨文化交際能力發(fā)展[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2001年03期
3 劉國(guó)忠;隱喻與跨文化交際[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2003年05期
4 邰文華;跨文化交際中的語(yǔ)境觀[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào);2004年04期
5 盧亞林;關(guān)于高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)口語(yǔ)教學(xué)的思考[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2004年04期
6 趙玲麗;;談?dòng)⒄Z(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)階段精讀教學(xué)中文化導(dǎo)入問(wèn)題——從The Green Banana一文談起[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2006年05期
7 江秀麗;;英語(yǔ)教學(xué)與中西文化差異[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2009年04期
8 陳邦玲;非語(yǔ)言交際在跨文化交際中的作用[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年02期
9 陳玲;文化障礙——英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化交際[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年01期
10 張燕;如何領(lǐng)會(huì)交際中的元信息[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年02期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 劉雯;王茹;;論高校外語(yǔ)教學(xué)中跨文化滲透教學(xué)方法[A];語(yǔ)言與文化研究(第三輯)[C];2008年
2 卞文;;古希臘文明與中華文明的比較[A];第二屆中國(guó)科技哲學(xué)及交叉學(xué)科研究生論壇論文集(碩士卷)[C];2008年
3 肖麗平;;英語(yǔ)教學(xué)中的“非語(yǔ)言”交流[A];中國(guó)當(dāng)代教育理論文獻(xiàn)——第四屆中國(guó)教育家大會(huì)成果匯編(上)[C];2007年
4 林莉;倪盛儉;;文化移情之于翻譯[A];福建省首屆外事翻譯研討會(huì)論文集[C];2007年
5 閆君;;漢英公示語(yǔ)翻譯[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(下)[C];2006年
6 連穎;;論高職英語(yǔ)教學(xué)中“跨文化交際意識(shí)”的培養(yǎng)[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
7 陳靜;;淺談高職商務(wù)英語(yǔ)中的文化教學(xué)[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
8 ;第六章 外語(yǔ)教學(xué)改革[A];高等教育改革創(chuàng)新理論與實(shí)踐[C];2008年
9 張洪芹;麻保金;;英語(yǔ)寫作教學(xué)中“心理模型”的建構(gòu)[A];英語(yǔ)寫作教學(xué)與研究的中國(guó)視角——第四屆中國(guó)英語(yǔ)寫作教學(xué)與研究國(guó)際研討會(huì)論文集[C];2008年
10 臧國(guó)寶;張小波;;“翻譯文化觀”與“目的論”觀照下公示語(yǔ)翻譯構(gòu)想——以雷州半島公示語(yǔ)為例[A];第十四屆全國(guó)科技翻譯研討會(huì)論文匯編[C];2011年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 張靜;全球化背景下跨國(guó)公司倫理溝通研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
2 馬騰;民族院校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生語(yǔ)際語(yǔ)語(yǔ)用能力及其培養(yǎng)模式研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
3 龍翔;中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者言語(yǔ)交際中語(yǔ)用失誤之研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
4 龍又珍;現(xiàn)代漢語(yǔ)寒暄系統(tǒng)研究[D];武漢大學(xué);2009年
5 朱國(guó)輝;高校來(lái)華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問(wèn)題研究[D];華東師范大學(xué);2011年
6 余娟;從語(yǔ)言學(xué)習(xí)到文化理解[D];華中師范大學(xué);2011年
7 高山;大學(xué)學(xué)科文化管理研究[D];中南大學(xué);2010年
8 崔智英;電視訪談的語(yǔ)體特征研究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
9 金寶榮;漢語(yǔ)指示語(yǔ)及其篇章銜接功能研究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
10 范杏麗;漢語(yǔ)請(qǐng)求策略研究:一項(xiàng)基于跨文化視角的對(duì)比[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 石紅莉;從文化角度談旅游宣傳資料的翻譯[D];河北大學(xué);2009年
2 李玲玲;英語(yǔ)教師課堂非語(yǔ)言行為對(duì)學(xué)生情緒的調(diào)節(jié)作用[D];南昌航空大學(xué);2010年
3 魏瀟;英國(guó)人的文化定勢(shì)[D];山東科技大學(xué);2010年
4 宋秋蓮;會(huì)話策略視角下的贊美語(yǔ)研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年
5 李振;關(guān)聯(lián)—順應(yīng)理論視角下茅盾作品中文化負(fù)載詞的翻譯策略研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年
6 徐潔琳;人格對(duì)在滬美國(guó)旅居者和定居者跨文化適應(yīng)的影響[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
7 薛明珠;文化模擬法在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中的應(yīng)用[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
8 周良謙;陪同口譯中文化差異引起的交流障礙及應(yīng)對(duì)策略[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
9 吉云蘇;跨文化視角下訊息設(shè)計(jì)原理在政府網(wǎng)站中的應(yīng)用[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
10 張冰蓉;從跨文化交際的角度理解口譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 肖云萍;漢英表達(dá)非言語(yǔ)交際的語(yǔ)匯對(duì)比[J];莆田學(xué)院學(xué)報(bào);2003年04期
2 陳文娟;唐敏;;非言語(yǔ)交際與外語(yǔ)教學(xué)[J];理工高教研究;2007年04期
3 馬宏偉;非言語(yǔ)交際與外語(yǔ)教學(xué)[J];山東社會(huì)科學(xué);2000年03期
4 王婧嫻;;雙層面視角淺析跨文化交際[J];中外企業(yè)家;2011年12期
5 王育玲;;非言語(yǔ)交際行為中的文化差異[J];科技信息(科學(xué)教研);2007年31期
6 丁景輝;;言語(yǔ)交際與非言語(yǔ)交際差異芻議[J];懷化學(xué)院學(xué)報(bào);2008年05期
7 黨文霞;;外語(yǔ)課堂上的非言語(yǔ)交際[J];文教資料;2006年07期
8 武U,
本文編號(hào):2232182
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2232182.html