精神文化在蒙古語中的積淀
[Abstract]:Language is not only a cultural phenomenon but also a carrier of culture. Language as the carrier of culture, through language materials, can understand a certain spiritual culture. Thus we can understand the origin, development and evolution of a certain spiritual and cultural phenomenon. That is to say, from the origin, development and evolution of language, we can explore the footprints of a certain culture and explain the spiritual and cultural phenomena of a nation. Mongolian has rich vocabulary. Through the use of the abundant language materials which appear in Mongolian, this paper analyzes only some key words about Mongolian primitive religion and Tibetan Buddhism in the spiritual and cultural level, and probes into a corner of Mongolian spiritual culture. The first chapter begins with the relationship between language and spiritual culture, mainly states the concept of spiritual culture, the manifestation of spiritual culture in language and the significance of studying spiritual culture. The second chapter lists the key words about the Mongolian primitive beliefs from the modern Mongolian language, such as < Tenggri, Etugen, Shang Shu, Zada, Fire. Through these words to explore the spiritual level of Mongolian culture. The third chapter only discusses the influence of Tibetan Buddhism on the influence of foreign cultural words on the Mongolian national thinking in our Mongolian language, such as "Lama, World, Hada, Hell" and "Lama, World, Hada", which are actively used in our Mongolian language. In a word, the spiritual culture of Mongolian nation is inseparable from the influence of religion. Both Shamanism and Tibetan Buddhism played an extremely important role in ancient Mongolian society. Under the guidance of this kind of cultural thinking, Mongolian spiritual culture has formed its own unique charismatic personality culture, which is the precious cultural heritage of our Mongolian nation.
【學(xué)位授予單位】:內(nèi)蒙古師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H212
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 蔣英;;人類學(xué)視野下保護(hù)語言多樣性的幾點思考[J];阿壩師范高等專科學(xué)校學(xué)報;2009年04期
2 貢波扎西;;藏區(qū)地名命名法的特點[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2011年02期
3 楊茜;外來詞:異質(zhì)文化傳播和融匯的一面鏡子[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報;2002年02期
4 姚蘭英,金澤安;如何激發(fā)英語學(xué)習(xí)興趣[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2005年04期
5 王茜;劉桂林;齊秀靜;張俊艷;頡芳芳;;保定市新住區(qū)地名文化景觀的形式與內(nèi)涵分析[J];安徽農(nóng)業(yè)科學(xué);2010年35期
6 翟丹;;淺談大學(xué)英語交際能力培養(yǎng)中的文化導(dǎo)入[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年12期
7 李慧;;從音系學(xué)角度分析英漢詞的音譯[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年01期
8 栗宏;;文化語言學(xué)研究探微——從漢字稱謂看漢文化的發(fā)展[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年02期
9 邵薇薇;;翻譯問題:譯者和他的理論[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年11期
10 程騁;;從流行語看語義泛化及語義變化特征[J];安徽文學(xué)(下半月);2012年01期
相關(guān)會議論文 前10條
1 王丙珍;;大興安嶺白銀納鄂倫春民族鄉(xiāng)田野調(diào)查——論鄂倫春族薩滿神話及薩滿傳承[A];龍江春秋——黑水文化論集之四[C];2006年
2 倪建平;;中國在中亞的國家形象塑造:文化傳播的視角[A];2006中國傳播學(xué)論壇論文集(Ⅰ)[C];2006年
3 于建設(shè);;紅山文化十講[A];第五屆紅山文化高峰論壇論文集[C];2010年
4 李恒;;從波普的“三個世界”理論看“薩丕爾——沃爾夫假說”[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年
5 韋世方;;從水書結(jié)構(gòu)看漢字對水族文字之影響[A];水家學(xué)研究(五)——水家族文明[C];2010年
6 宋歐;;高職英語教育的本土文化意識[A];2009無錫職教教師論壇論文集[C];2009年
7 陳志云;;《說文解字》女部聲訓(xùn)與漢代婦女地位[A];江西省語言學(xué)會2007年年會論文集[C];2007年
8 納·蘇雅拉;曹雅潔;;紅山文化玉器與薩滿教[A];論草原文化(第五輯)[C];2008年
9 常宏;;論以圖騰制研究草原文化的可行性——兼論蒙古族的圖騰制相關(guān)問題[A];論草原文化(第六輯)[C];2009年
10 湯惠生;;神話中之昆侖山考述——昆侖山神話與薩滿教宇宙觀[A];2000年青海海峽兩岸昆侖文化考察與學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2000年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 滿蕾;東北方言數(shù)字詞研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年
2 姚雅寧;漢語“玉”的多角度研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
3 程相晉;濮陽縣方言語音研究[D];湘潭大學(xué);2010年
4 孫花萍;對外漢語教學(xué)的慣用語研究[D];中國海洋大學(xué);2010年
5 黃慧麗;初中文言文教學(xué)內(nèi)容的研究[D];華東師范大學(xué);2010年
6 舒彩霞;高職英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生文化意識現(xiàn)狀的調(diào)查與研究[D];華東師范大學(xué);2010年
7 鄭宜兵;現(xiàn)代漢語中親屬稱謂詞泛化的影響因素和語用功能[D];河北師范大學(xué);2010年
8 吳滿香;侗語熟語研究[D];廣西民族大學(xué);2010年
9 陳志學(xué);壯語語詞視野中的農(nóng)耕文化觀念[D];廣西民族大學(xué);2010年
10 高鮮菊;漢泰語諺語對比研究[D];廣西民族大學(xué);2010年
,本文編號:2137121
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2137121.html