對(duì)等原則與外交話語
[Abstract]:We regard the principle of reciprocity as a logic of conversation reflected by the professional habits and functions of diplomatic representatives. According to this logic, the verbal equivalence, speech act equivalence and a series of speech communication strategies are typical of diplomatic discourse and have a certain degree of stylized tendency. The analysis shows that the binding force of institutional rules is greater than that of general conversational principles when institutional discourse exercises its functions.
【作者單位】: 北京外國(guó)語大學(xué);
【基金】:北京外國(guó)語大學(xué)“211工程”三期項(xiàng)目“語用與外交”(0202B04)的階段性成果
【分類號(hào)】:H030
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 王虹,,束定芳;言語平等關(guān)系與心理平衡結(jié)構(gòu)──兼論社會(huì)權(quán)勢(shì)關(guān)系中的禮貌揚(yáng)升抑降現(xiàn)象與平等關(guān)系[J];外國(guó)語(上海外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào));1994年03期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 盧志宏;禮貌與文化[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年03期
2 王勇;英漢禮貌的語用與文化價(jià)值差異[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年02期
3 劉翔;漢英禮貌用語的比較[J];成都教育學(xué)院學(xué)報(bào);2005年11期
4 楊艷華;英漢禮貌用語差異及交際策略[J];東北電力學(xué)院學(xué)報(bào);2003年03期
5 曲晶;中西禮貌概念對(duì)比[J];東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2005年06期
6 陳夏芳;跨文化交際中稱呼語的使用與語用失誤[J];東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1997年04期
7 俞碧芳;英語教學(xué)與英語國(guó)家社會(huì)文化背景的關(guān)系[J];福建師大福清分校學(xué)報(bào);1998年01期
8 謝朝群;李冰蕓;;禮貌·語言·模因[J];福建師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年03期
9 徐學(xué)平;順應(yīng)論與語用距離[J];外國(guó)語言文學(xué);2005年02期
10 廖迅喬;對(duì)禮貌原則的再思考[J];外國(guó)語言文學(xué);2005年03期
相關(guān)會(huì)議論文 前4條
1 戴雪梅;;中國(guó)與英美文化交際中禮貌原則的異質(zhì)性[A];第七屆國(guó)際漢語教學(xué)討論會(huì)論文選[C];2002年
2 梁志堅(jiān);;禮貌原則與外貿(mào)英語函電的語氣[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2004年會(huì)交流論文文集[C];2004年
3 林敏;;普遍性與個(gè)性——禮貌原則在跨文化交際中的應(yīng)用[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年
4 胡衛(wèi)平;曹瑋瑋;;從英漢文化對(duì)比的角度看“合作原則”的跨文化相對(duì)性[A];中國(guó)英漢語比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 Zhang Xinhong;[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2000年
2 王文忠;修辭活動(dòng)的民族文化特點(diǎn)[D];黑龍江大學(xué);2003年
3 劉國(guó)輝;英漢請(qǐng)求策略理論與實(shí)證對(duì)比研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年
4 侯國(guó)金;語用標(biāo)記等效原則[D];上海外國(guó)語大學(xué);2004年
5 劉根輝;計(jì)算語用學(xué)基礎(chǔ)理論及其應(yīng)用研究[D];華中科技大學(xué);2005年
6 吳平;文化模式與對(duì)外漢語詞語教學(xué)[D];中央民族大學(xué);2006年
7 姚俊;漢英言語反諷的形式與功能一項(xiàng)基于電視辯論語料的語用研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2005年
8 陳科芳;修辭格翻譯的語用學(xué)探解[D];上海外國(guó)語大學(xué);2006年
9 唐禮勇;中國(guó)人言語行為的社會(huì)學(xué)分析[D];浙江大學(xué);2006年
10 蘭巧玲;俄漢語是非問句對(duì)比研究[D];黑龍江大學(xué);2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 姜美玉;從若干漢語文化詞語看文化因素對(duì)韓國(guó)學(xué)生漢語學(xué)習(xí)的影響[D];北京語言文化大學(xué);2000年
2 蘇立靜;答語否定間接表達(dá)的語用描寫和分析——兼談?wù)Z言與文化關(guān)系[D];北京語言文化大學(xué);2000年
3 杜新天;漢語間接表達(dá)的主要類型和手段研究[D];北京語言文化大學(xué);2000年
4 龐影平;外語學(xué)習(xí)中文化差異的對(duì)比研究[D];華中師范大學(xué);2000年
5 李芳;論商務(wù)談判中的禮貌語言策略[D];廣西師范大學(xué);2000年
6 李懷奎;語用能力與禮貌原則[D];廣西師范大學(xué);2000年
7 鄭國(guó)龍;[D];蘇州大學(xué);2001年
8 劉剛;禮貌原則的普遍性和特殊性[D];湖南大學(xué);2001年
9 李紅蘭;英漢致謝語對(duì)比研究[D];曲阜師范大學(xué);2001年
10 路月陽;[D];浙江大學(xué);2002年
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 武璦華;曹陽;;對(duì)等原則與外交話語[J];外語學(xué)刊;2011年04期
2 楊敏;;功能對(duì)等原則在電影字幕翻譯中的應(yīng)用——以《國(guó)王的演講》的字幕翻譯為例[J];電影文學(xué);2011年16期
3 張紅;;基于“對(duì)等”理論的商標(biāo)翻譯研究[J];鄭州鐵路職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年02期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 孫艷;語境對(duì)語篇翻譯意義的研究[D];吉林大學(xué);2004年
2 邵蓉;論關(guān)聯(lián)理論下的幽默翻譯—平行對(duì)等[D];吉林大學(xué);2007年
3 劉X;從功能對(duì)等角度看文學(xué)翻譯[D];湖南師范大學(xué);2008年
4 蔡靜;英漢修辭格[D];華東師范大學(xué);2006年
5 周琰;民俗文化對(duì)口譯的影響及應(yīng)對(duì)策略[D];上海外國(guó)語大學(xué);2009年
6 馬曉紅;漢維比喻辭格的對(duì)比與翻譯[D];中央民族大學(xué);2012年
7 楊玲;從功能對(duì)等的角度探討法律術(shù)語的翻譯原則及方法[D];上海師范大學(xué);2011年
8 鄧立村;在功能對(duì)等中促進(jìn)交流[D];國(guó)防科學(xué)技術(shù)大學(xué);2004年
9 黃木蘭;從關(guān)聯(lián)理論角度看廣告修辭的翻譯[D];贛南師范學(xué)院;2011年
10 張麗萍;后殖民主義視角下的有意誤譯[D];湖南工業(yè)大學(xué);2011年
本文編號(hào):2128692
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2128692.html