加克“語言轉(zhuǎn)化”思想研究
發(fā)布時(shí)間:2018-07-10 11:05
本文選題:語言轉(zhuǎn)化 + 共時(shí)轉(zhuǎn)化; 參考:《首都師范大學(xué)》2012年博士論文
【摘要】:“語言轉(zhuǎn)化”是普遍存在于各種自然語言中的一種運(yùn)動(dòng)現(xiàn)象。語言中的轉(zhuǎn)化表現(xiàn)在歷時(shí)和共時(shí)兩個(gè)層面。語言學(xué)對(duì)語言轉(zhuǎn)化的研究最早始于對(duì)其歷時(shí)層面的研究,即對(duì)語言演化的研究。結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的誕生開啟了在共時(shí)層面研究語言轉(zhuǎn)化的時(shí)代,20世紀(jì)60年代起,隨著語言學(xué)“語義轉(zhuǎn)向”的開始,以“意義”為常體的語言轉(zhuǎn)化轉(zhuǎn)而成為語言學(xué)家研究的焦點(diǎn)。此后,功能語言學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)等的產(chǎn)生和發(fā)展又為語言轉(zhuǎn)化的研究注入了新的動(dòng)力,增添了新的視角。學(xué)界對(duì)“語言同義、同指、功能等值轉(zhuǎn)化”問題的研究便充分體現(xiàn)了這一點(diǎn)。本論文以俄羅斯著名語言學(xué)家加克(B.Г.Гak)對(duì)語言轉(zhuǎn)化問題所做的基礎(chǔ)性研究為研究對(duì)象,以全面系統(tǒng)介紹、評(píng)述其研究成果以及相關(guān)領(lǐng)域的研究動(dòng)態(tài)為主要訴求,主要內(nèi)容包括:語言轉(zhuǎn)化的三個(gè)模式和語言轉(zhuǎn)化的理論基礎(chǔ)、語言轉(zhuǎn)化的原因、語言轉(zhuǎn)化的應(yīng)用領(lǐng)域、語言轉(zhuǎn)化的類型學(xué)。 加克的語言轉(zhuǎn)化類型學(xué)理論是本論文的研究重點(diǎn),其創(chuàng)新之處在于,該理論是在整合結(jié)構(gòu)-語義-情景模式的基礎(chǔ)上提出的,全面勾勒出了一幅共時(shí)層面的語言轉(zhuǎn)化全景圖,不但適用于語內(nèi)研究,而且適用于語際對(duì)比。該研究成果同時(shí)也為語言哲學(xué)的一個(gè)古老話題提供了答案:不同語言背景下的人類思維具有共性。 本文將為外語教學(xué)、翻譯的理論及實(shí)踐、詞典編撰等提供一定的參考依據(jù)。
[Abstract]:Language transformation is a kind of movement phenomenon that exists in all kinds of natural languages. The transformation in language is expressed at both diachronic and synchronic levels. The study of linguistic transformation begins with the diachronic study of linguistic transformation, that is, the study of linguistic evolution. The birth of Structuralist Linguistics opened the time of studying language transformation at the synchronic level. With the beginning of the semantic turn of linguistics in 1960s, the linguistic transformation with meaning as its mainbody became the focus of linguists. Since then, the emergence and development of functional linguistics and cognitive linguistics have given new impetus and new perspective to the study of language transformation. The academic research on "language synonym, functional equivalence transformation" fully reflects this point. This thesis focuses on the basic research on the problem of language transformation made by famous Russian linguist B.Knak, with a comprehensive and systematic introduction as well as a review of its research results and research trends in related fields. The main contents include: the three models of language transformation, the theoretical basis of language transformation, the causes of language transformation, the application field of language transformation, and the typology of language transformation. Gark's theory of linguistic transformation typology is the focus of this thesis. The innovation of the theory is that the theory is based on the integrated structure-semantic-situational model, which outlines a synchronic panorama of language transformation. It can be used not only in intra-lingual research, but also in interlingual contrast. The research results also provide an answer to an ancient topic of linguistic philosophy: human thinking in different linguistic backgrounds has commonality. This paper will provide some reference for foreign language teaching, translation theory and practice, dictionary compilation and so on.
【學(xué)位授予單位】:首都師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:博士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H0-02
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 朱德熙 ,v緙孜,
本文編號(hào):2113192
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2113192.html
最近更新
教材專著