普通話與河南方言語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究
本文選題:語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換 + 順應(yīng)理論。 參考:《山西師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2011年S3期
【摘要】:語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是人們使用語(yǔ)言交際中的普遍現(xiàn)象,已得到眾多相關(guān)研究領(lǐng)域的關(guān)注,語(yǔ)言順應(yīng)論的提出更是為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的研究提供了一個(gè)更新更廣闊的平臺(tái)。本文以語(yǔ)用學(xué)順應(yīng)性理論為基礎(chǔ),通過(guò)對(duì)河南方言與普通話之間的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,從語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)、交際環(huán)境、交際對(duì)象、交際目的四方面分析了二者語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性體現(xiàn)。
[Abstract]:Code switching is a common phenomenon in the use of language communication. It has been paid attention to in many related fields. The presentation of linguistic adaptation theory provides a wider and wider platform for the study of code switching. This paper, based on the pragmatic adaptation theory, is based on the code conversion between Henan dialect and Putonghua. The four aspects of speech reality, communicative environment, communicative objects and communicative purposes analyze the adaptability of code switching between the two.
【作者單位】: 貴州師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【分類(lèi)號(hào)】:H172.1;H102
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 于國(guó)棟;語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究的順應(yīng)性模式[J];當(dāng)代語(yǔ)言學(xué);2004年01期
2 何自然,于國(guó)棟;《語(yǔ)用學(xué)的理解》-Verschueren的新作評(píng)介[J];現(xiàn)代外語(yǔ);1999年04期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 王和玉;;從順應(yīng)論看商標(biāo)詞的翻譯[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年03期
2 丁艷;;翻譯策略的選擇對(duì)交際語(yǔ)境的順應(yīng)[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年02期
3 楊司桂;冉隆森;;從順應(yīng)理論看旅游景點(diǎn)翻譯的變通性[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年06期
4 邱明華;;淺析關(guān)聯(lián)理論在翻譯作品中的應(yīng)用[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年05期
5 余歡;;從動(dòng)態(tài)順應(yīng)論看文化語(yǔ)境的翻譯[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年06期
6 王莎莎;;英語(yǔ)幽默的語(yǔ)用淺析[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年02期
7 蘇怡;;從順應(yīng)論看中國(guó)特色新詞的翻譯[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年03期
8 朱偉利;;淺析順應(yīng)理論在翻譯中的應(yīng)用[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年04期
9 劉洋;;順應(yīng)論下的大學(xué)生校園用語(yǔ)中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象分析[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年05期
10 肖秀紅;;大學(xué)校園英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象分析[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2010年09期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前7條
1 馬騰;民族院校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生語(yǔ)際語(yǔ)語(yǔ)用能力及其培養(yǎng)模式研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
2 侯濤;語(yǔ)言順應(yīng)與戲劇文體[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年
3 龔龍生;順應(yīng)理論在口譯中的應(yīng)用研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年
4 廖巧云;C-R-A模式:言語(yǔ)交際的三維闡釋[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2005年
5 梅美蓮;小說(shuō)交際語(yǔ)用研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2006年
6 宋志平;選擇與順應(yīng)[D];東北師范大學(xué);2007年
7 劉全國(guó);三語(yǔ)環(huán)境下外語(yǔ)教師課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究[D];西北師范大學(xué);2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 蘇麗芳;從順應(yīng)理論視角分析《愛(ài)瑪》中的會(huì)話含義[D];華北電力大學(xué)(河北);2009年
2 朱琳娜;言語(yǔ)交際中身份構(gòu)建及其順應(yīng)性研究[D];寧波大學(xué);2010年
3 楊雙;動(dòng)態(tài)順應(yīng)框架下《駱駝祥子》兩個(gè)英譯本對(duì)比研究[D];杭州電子科技大學(xué);2009年
4 趙雨婷;中國(guó)廣告語(yǔ)篇中英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究[D];山西師范大學(xué);2010年
5 熊艷萍;順應(yīng)論視角下中英文商業(yè)廣告對(duì)比研究[D];南昌大學(xué);2010年
6 葉曉艷;言語(yǔ)交際中“刻意曲解”作為語(yǔ)用策略的順應(yīng)性研究[D];湖北工業(yè)大學(xué);2010年
7 楊琳娜;順應(yīng)理論下的譯者主體性研究[D];河北大學(xué);2009年
8 柳文芳;語(yǔ)用順應(yīng)論視角下的科普英語(yǔ)翻譯[D];河北大學(xué);2009年
9 魏曉芳;英語(yǔ)經(jīng)濟(jì)新聞中模糊限制語(yǔ)的研究[D];西北師范大學(xué);2010年
10 賀冬梅;《兒子與情人》中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究[D];湖南工業(yè)大學(xué);2010年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 何自然,于國(guó)棟;語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究述評(píng)[J];現(xiàn)代外語(yǔ);2001年01期
2 孫建榮;Principles of Pragmatics——By Geoffrey. N. Leech, Longman, 1983, Pp. xii, 250, ISBN O 582 55110 2.[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào));1985年01期
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 阿娜爾·努拉汗;;哈-漢語(yǔ)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)用學(xué)初探[J];語(yǔ)言與翻譯;2010年01期
2 劉建懷;汪艷萍;;順應(yīng)理論視角下的高職高專英語(yǔ)課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換[J];中國(guó)成人教育;2010年06期
3 娜瑛;;從語(yǔ)用學(xué)順應(yīng)理論角度解讀譚恩美《喜福會(huì)》中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象[J];語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育與教學(xué));2009年01期
4 趙淑梅,秦秀白;廣州地區(qū)報(bào)刊娛樂(lè)新聞中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象探析[J];華南理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年03期
5 李云;賈愛(ài)光;;淺議大學(xué)英語(yǔ)課堂中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換[J];海外英語(yǔ);2010年10期
6 李俊英;;語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性及其原因探析[J];青海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2007年04期
7 韋娟;網(wǎng)絡(luò)聊天室中的"中-英"語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象研究[J];廣西大學(xué)梧州分校學(xué)報(bào);2004年04期
8 李曉娜;;從順應(yīng)理論角度分析南寧市民語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換[J];金卡工程(經(jīng)濟(jì)與法);2010年09期
9 杜輝;語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與社會(huì)規(guī)則[J];外語(yǔ)研究;2004年01期
10 張麗;語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換綜述[J];太原教育學(xué)院學(xué)報(bào);2004年S1期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 王曉輝;王曉東;;漢英諧音語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象探析——以2009年新年祝福語(yǔ)“Happy 牛 year!”為例[A];江西省語(yǔ)言學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年
2 謝書(shū)書(shū);張積家;程利國(guó);;閩南語(yǔ)和普通話語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的情境分析[A];第十屆全國(guó)心理學(xué)學(xué)術(shù)大會(huì)論文摘要集[C];2005年
3 謝書(shū)書(shū);張積家;程利國(guó);;閩南語(yǔ)和普通話語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)機(jī)分析[A];第十屆全國(guó)心理學(xué)學(xué)術(shù)大會(huì)論文摘要集[C];2005年
4 謝書(shū)書(shū);程利國(guó);張積家;;語(yǔ)言態(tài)度對(duì)閩南語(yǔ)和普通話的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的影響[A];第十屆全國(guó)心理學(xué)學(xué)術(shù)大會(huì)論文摘要集[C];2005年
5 吳文芯;Doreen Ng B.S.;;“從華語(yǔ)的應(yīng)用探討漢語(yǔ)與漢字在馬來(lái)西亞的發(fā)展?fàn)顩r”[A];“漢語(yǔ)與漢字關(guān)系”國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文提要[C];2008年
6 孫德金;;“言文一致”之我見(jiàn)[A];“漢語(yǔ)與漢字關(guān)系”國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文提要[C];2008年
7 劉玉彬;張樹(shù)安;宋敏;李曉梅;;民族高校多層次雙語(yǔ)教學(xué)模式的研究與實(shí)踐[A];中國(guó)少數(shù)民族教育學(xué)會(huì)第一次學(xué)術(shù)研討會(huì)會(huì)議論文集[C];2008年
8 陳雅婷;;語(yǔ)際語(yǔ)用失誤與語(yǔ)內(nèi)語(yǔ)用失誤的順應(yīng)論闡釋[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
9 ;語(yǔ)言變化與生態(tài)環(huán)境[A];國(guó)際人類(lèi)學(xué)與民族學(xué)聯(lián)合會(huì)第十六屆大會(huì)論文摘要第三分冊(cè)[C];2009年
10 李品素;;《歧路燈》中的“訖”[A];中國(guó)訓(xùn)詁學(xué)研究會(huì)2010年學(xué)術(shù)年會(huì)論文摘要集[C];2010年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 白瀛、斯曉雪;方言電影:“石頭”成功不代表都能成功[N];新華每日電訊;2006年
2 本報(bào)記者 李燕鋒;樹(shù)立誠(chéng)信形象 打造豫商品牌[N];洛陽(yáng)日?qǐng)?bào);2007年
3 通訊員 郭靜 田紅;“木訥”經(jīng)理的靈活營(yíng)銷(xiāo)[N];中國(guó)石油報(bào);2009年
4 本報(bào)記者 尹海濤;河南“維權(quán)斗士”享譽(yù)義烏[N];河南日?qǐng)?bào);2006年
5 郭俊華;河南方信“中”字走上信用卡[N];中國(guó)改革報(bào);2008年
6 本報(bào)記者 許智博;“麻辣”的四川方言[N];西部時(shí)報(bào);2005年
7 本報(bào)記者 謝小芳;“三尺講臺(tái)”寫(xiě)春秋[N];大連日?qǐng)?bào);2011年
8 記者 蔣中意;北方劇團(tuán)進(jìn)軍我市演出市場(chǎng)[N];金華日?qǐng)?bào);2007年
9 丁楊;春日開(kāi)卷無(wú)熱點(diǎn)[N];蘭州日?qǐng)?bào);2006年
10 丁楊 王洪波;三月開(kāi)卷無(wú)熱點(diǎn) 春日或是讀書(shū)天[N];中華讀書(shū)報(bào);2006年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 王璐;中文小說(shuō)和散文中/英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的前景化特征[D];山東大學(xué);2009年
2 王慧莉;中英雙語(yǔ)者語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的認(rèn)知神經(jīng)機(jī)制研究[D];大連理工大學(xué);2008年
3 劉雪霞;河南方言語(yǔ)音的演變與層次[D];復(fù)旦大學(xué);2006年
4 潘家福;新加坡華社的多語(yǔ)現(xiàn)象與語(yǔ)言接觸研究[D];復(fù)旦大學(xué);2008年
5 崔東紅;新加坡的社會(huì)語(yǔ)言研究[D];復(fù)旦大學(xué);2008年
6 龔龍生;順應(yīng)理論在口譯中的應(yīng)用研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年
7 申慧淑;城市朝鮮族語(yǔ)言適應(yīng)研究[D];中央民族大學(xué);2011年
8 李金鳳;“評(píng)價(jià)—順應(yīng)”視角的讀者定位研究[D];復(fù)旦大學(xué);2009年
9 劉建剛;語(yǔ)用選擇與等效翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
10 崔鳳娟;庭審語(yǔ)篇中模糊限制語(yǔ)的順應(yīng)理論研究[D];山東大學(xué);2010年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 呂盼;順應(yīng)語(yǔ)境中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)用分析[D];北京林業(yè)大學(xué);2009年
2 高麗娣;教師課堂英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)用順應(yīng)性研究[D];遼寧師范大學(xué);2008年
3 趙雨婷;中國(guó)廣告語(yǔ)篇中英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究[D];山西師范大學(xué);2010年
4 黃平;情景喜劇中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換初探[D];上海師范大學(xué);2009年
5 張向麗;大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)分析[D];四川外語(yǔ)學(xué)院;2010年
6 胡經(jīng)緯;雙言背景下語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
7 張利平;大學(xué)校園語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)研究[D];華中師范大學(xué);2004年
8 張慧美;多語(yǔ)者奇偶數(shù)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的研究[D];大連理工大學(xué);2010年
9 周旗;話語(yǔ)與青年:從批評(píng)性語(yǔ)篇分析角度分析《校園王》中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換[D];中山大學(xué);2010年
10 于偉麗;基于順應(yīng)論的中國(guó)海外留學(xué)生博客日志中的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究[D];武漢科技大學(xué);2010年
,本文編號(hào):1976913
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1976913.html