接受語(yǔ)境中推銷(xiāo)語(yǔ)言的心理順應(yīng)
本文選題:接受語(yǔ)境 + 推銷(xiāo)語(yǔ)言; 參考:《江西社會(huì)科學(xué)》2011年09期
【摘要】:推銷(xiāo)語(yǔ)言是商品推銷(xiāo)媒介為了推銷(xiāo)產(chǎn)品盡力順應(yīng)可能顧客消費(fèi)心理并與可能顧客進(jìn)行溝通、切磋、洽談的語(yǔ)言。它既包括廣告推銷(xiāo)語(yǔ),也包含無(wú)聲語(yǔ)言。它的最終目的是刺激消費(fèi)者的購(gòu)買(mǎi)興趣,膨脹消費(fèi)者的購(gòu)買(mǎi)欲望。這其實(shí)是在接受者接受特定話語(yǔ)時(shí),在言語(yǔ)語(yǔ)境、經(jīng)濟(jì)文化語(yǔ)境、場(chǎng)合情景、主體情況等情境下對(duì)推銷(xiāo)交際語(yǔ)境的一種順應(yīng)。推銷(xiāo)語(yǔ)言要順應(yīng)顧客與受眾的言語(yǔ)語(yǔ)境、文化語(yǔ)境、情景語(yǔ)境和心理語(yǔ)境時(shí)才能實(shí)現(xiàn)推銷(xiāo)產(chǎn)品的商業(yè)目的。
[Abstract]:The marketing language is the language that the selling media try to adapt to the consumer psychology of the possible customers and communicate, discuss and negotiate with the possible customers in order to promote the products. It includes both advertising language and silent language. Its ultimate goal is to stimulate consumer's purchase interest, inflate consumer's purchase desire. This is actually a kind of adaptation to the context of marketing communication in the context of speech, economic and cultural context, situation, subject and so on, when the receiver accepts a particular utterance. Only when the marketing language is adapted to the linguistic context, cultural context, situational context and psychological context of the customer and the audience can the commercial purpose of the product be realized.
【作者單位】: 江西師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【分類(lèi)號(hào)】:H030
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 張旭;賀艷珍;;淺析影響人員推銷(xiāo)業(yè)績(jī)的非語(yǔ)言交流因素[J];商場(chǎng)現(xiàn)代化;2006年31期
2 黃小京;隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲──論推銷(xiāo)語(yǔ)言的美感要素[J];商業(yè)文化;1999年01期
3 鄭潔;;談?wù)勍其N(xiāo)語(yǔ)言在接受語(yǔ)境的順應(yīng)[J];中國(guó)集體經(jīng)濟(jì);2008年01期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 李靖;;殘酷的詩(shī)意——淺談蘇童小說(shuō)的空間語(yǔ)境[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年09期
2 湯素琴;;如何實(shí)現(xiàn)接受效果最優(yōu)化[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年09期
3 林燕;;《邊城》對(duì)話言語(yǔ)交際層面的分析[J];安徽文學(xué)(下半月);2011年10期
4 柯麗華;;從“殺羊”事件看修辭接受的社會(huì)性——淺談?dòng)谛牧廖⑿托≌f(shuō)《殺羊》[J];安徽文學(xué)(下半月);2012年03期
5 蔡西希;;白先勇《謫仙怨》修辭解讀[J];安徽文學(xué)(下半月);2012年03期
6 宋麗琴;宋玉坤;;《左傳》行人辭令中委婉語(yǔ)時(shí)代特征探究[J];保定學(xué)院學(xué)報(bào);2008年04期
7 由楊;;仿此模彼 縱情恣意——淺析聯(lián)想是仿詞生成和接受的心理基礎(chǔ)[J];才智;2008年14期
8 鄭蘭;;微型小說(shuō)《提升報(bào)告》修辭分析[J];長(zhǎng)春師范學(xué)院學(xué)報(bào);2012年07期
9 胡智飛;;孔子與蘇格拉底的修辭接受比較[J];長(zhǎng)春大學(xué)學(xué)報(bào);2010年01期
10 陳毅平;;言語(yǔ)的顯性與隱性——以諧音稱(chēng)呼為例[J];長(zhǎng)江學(xué)術(shù);2008年03期
相關(guān)會(huì)議論文 前1條
1 朱玲;;《彈歌》質(zhì)疑:從語(yǔ)言到文本[A];文學(xué)語(yǔ)言理論與實(shí)踐叢書(shū)——辭章學(xué)論文集(上)[C];2002年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 潘葦杭;先秦兩漢堯文化探源[D];福建師范大學(xué);2010年
2 高志明;通感研究[D];福建師范大學(xué);2010年
3 崔學(xué)榮;主體間性視野中的中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)文化教育[D];福建師范大學(xué);2010年
4 文浩;接受美學(xué)在中國(guó)文藝學(xué)中的“旅行”:整體行程與兩大問(wèn)題[D];湖南師范大學(xué);2010年
5 金莉娜;韓(朝)漢語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)標(biāo)記對(duì)比研究[D];延邊大學(xué);2011年
6 李菡幽;基于學(xué)習(xí)策略的漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言語(yǔ)法偏誤研究[D];福建師范大學(xué);2011年
7 柴改英;英語(yǔ)廣告語(yǔ)篇的同一修辭研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2004年
8 洪迎華;劉柳詩(shī)歌明前傳播接受史研究[D];武漢大學(xué);2005年
9 林大津;跨文化言語(yǔ)交際:互動(dòng)語(yǔ)用修辭觀[D];福建師范大學(xué);2006年
10 溫建平;翻譯中價(jià)值組合體的重構(gòu)[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2005年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 李娟;王蒙微型小說(shuō)語(yǔ)境研究[D];福建師范大學(xué);2009年
2 丁慧琴;口語(yǔ)交際教學(xué)理論與實(shí)踐探究[D];福建師范大學(xué);2009年
3 陳啟慶;《莊子》修辭策略探析[D];福建師范大學(xué);2009年
4 蔡宗珍;幽默短信語(yǔ)境差研究[D];福建師范大學(xué);2009年
5 黃安增;“元”參構(gòu)的學(xué)術(shù)話語(yǔ)的語(yǔ)義闡釋[D];福建師范大學(xué);2010年
6 李秀榮;嚴(yán)歌苓中期小說(shuō)的敘事修辭研究[D];福建師范大學(xué);2010年
7 李春曉;代言人廣告的修辭學(xué)闡釋[D];福建師范大學(xué);2010年
8 張玲;余華《活著》中的死亡敘事及修辭處理[D];福建師范大學(xué);2010年
9 崔蓬克;“禮”和“禮”參構(gòu)詞語(yǔ)的語(yǔ)義分析及修辭闡釋[D];福建師范大學(xué);2010年
10 馮錦錦;《蝴蝶》的修辭闡釋[D];福建師范大學(xué);2010年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 張旭;賀艷珍;;淺析影響人員推銷(xiāo)業(yè)績(jī)的非語(yǔ)言交流因素[J];商場(chǎng)現(xiàn)代化;2006年31期
2 黃小京;隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲──論推銷(xiāo)語(yǔ)言的美感要素[J];商業(yè)文化;1999年01期
3 龔黎瑩;推銷(xiāo)工作的第一印象:商品推銷(xiāo)語(yǔ)言[J];岳陽(yáng)職工高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào);2000年01期
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 ;什么叫心理順應(yīng)?[J];科學(xué)世界;1997年11期
2 胡邦岳;;接受語(yǔ)境中的融合與碰撞[J];理論界;2006年09期
3 吳平;;淺析語(yǔ)境差的類(lèi)型[J];遼寧師專(zhuān)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年04期
4 王希杰;;表達(dá)語(yǔ)境和接受語(yǔ)境[J];畢節(jié)學(xué)院學(xué)報(bào);2007年01期
5 李英垣;;翻譯批評(píng)標(biāo)準(zhǔn)新探——以歷史語(yǔ)境化、譯者主體性和接受語(yǔ)境為基本參數(shù)[J];外國(guó)語(yǔ)言文學(xué);2010年04期
6 陳愛(ài)華;;時(shí)間的玫瑰:國(guó)內(nèi)《瓦爾登湖》翻譯出版情況研究[J];中國(guó)出版;2011年08期
7 趙小琪;現(xiàn)代性視野下20世紀(jì)中外文學(xué)的互動(dòng)[J];社會(huì)科學(xué)輯刊;2005年01期
8 姜源傅,張小萍;共名與無(wú)名:接受語(yǔ)境的嬗變——解讀《圍城》之二[J];玉溪師范學(xué)院學(xué)報(bào);2005年10期
9 陳玫;;接受語(yǔ)境差[J];科技信息(科學(xué)教研);2008年17期
10 耿智;劉英,
本文編號(hào):1889765
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1889765.html