天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

從越南人的角度看中國的初級(jí)漢語綜合課教材

發(fā)布時(shí)間:2018-04-30 18:02

  本文選題:越南人 + 中國; 參考:《天津師范大學(xué)》2012年碩士論文


【摘要】:目前,有關(guān)初級(jí)漢語綜合課教材研究的文章極多,可是從越南人的角度看中國的初級(jí)漢語綜合課教材的文章,在所搜集到的文獻(xiàn)中幾乎沒有。因此,需專從越南人的角度對(duì)中國的初級(jí)漢語綜合課教材進(jìn)行研究。本論文對(duì)教材的評(píng)估依據(jù)主要借鑒劉殉先生的教材編寫的“五性”原則,因此下文第三章的對(duì)三套教材的評(píng)估也同樣以此為標(biāo)準(zhǔn)體系。本論文總體步驟為:第一章簡(jiǎn)介教材編寫的原則和要求、對(duì)現(xiàn)有研究的評(píng)述以及研究范圍與方法;第二章以越南人學(xué)習(xí)漢語的相關(guān)問題作為項(xiàng)目考察的標(biāo)準(zhǔn)、依據(jù)。第三章以《新實(shí)用漢語課本》、《漢語教程》、《發(fā)展?jié)h語》為主要研究對(duì)象,將三套教材中的編寫理念、課文、生詞①、注釋、語法點(diǎn)五個(gè)方面進(jìn)行比較、分析,提出了個(gè)人的一些觀點(diǎn)。第四章對(duì)編寫越南人使用的初級(jí)漢語綜合課教材提出一些建議。 本文從越南人的角度看中國的漢語綜合課教材,初步得出以下結(jié)論:作為對(duì)外漢語綜合課教材,《新實(shí)用漢語課本》、《漢語教程》、《發(fā)展?jié)h語》在編寫總體框架除了語音、漢字、文化知識(shí)三個(gè)部分外,其他部分較相似?墒窃谌齻(gè)部分的框架設(shè)計(jì)的不同卻直接影響到越南的漢語學(xué)習(xí)者。從具體的各部分的內(nèi)部分析來看,三套教材編寫的理念、課文、生詞、注釋、語法等部分往往存在明顯的區(qū)別。除了三套教材各自編寫的長(zhǎng)處外,總體看來,《發(fā)展?jié)h語》給越南的漢語學(xué)習(xí)者帶來的方便和幫助更為明顯。而《新實(shí)用漢語課本》雖然在編寫總體框架上比后兩者更完整,且有很多地方有所改進(jìn),但是從語言的表述——詞語注釋大致以英文為主這一點(diǎn)來看,制約、限制了其使用對(duì)象!稘h語教程》雖然克服了《新實(shí)用漢語課本》的缺陷,采用詞語的注釋為先用漢注后用英注,但編寫的總體框架還不夠完整,并且有些內(nèi)容與教材編寫的理念有所脫節(jié),導(dǎo)致質(zhì)量不容樂觀,給越南的漢語學(xué)習(xí)者帶來的負(fù)面影響多于正面影響。
[Abstract]:At present, there are a lot of articles about the study of primary Chinese comprehensive course materials, but from the perspective of Vietnamese, there are few articles in the collected literature. Therefore, it is necessary to study the Chinese primary comprehensive Chinese teaching materials from the perspective of Vietnamese. The evaluation of the teaching material in this paper is based on the "five characters" principle compiled by Mr. Liu's textbook, so the evaluation of the three sets of textbooks in the third chapter below is also a standard system. The main steps of this thesis are as follows: the first chapter introduces the principles and requirements of the textbook compilation, the review of the existing research, the scope and methods of the research; the second chapter takes the Vietnamese learning Chinese as the criteria for the project investigation. The third chapter takes "New practical Chinese textbook", "Chinese course", "Development Chinese" as the main research object, compares and analyzes the five aspects of the three sets of textbooks, including the compiling idea, text, new words 1, annotation, grammar point, etc. Some personal views are put forward. Chapter four puts forward some suggestions on how to compile the teaching material of the primary Chinese comprehensive course used by Vietnamese. From the perspective of Vietnamese, this paper preliminarily draws the following conclusions: as a teaching material for comprehensive Chinese as a foreign language, "New practical Chinese textbook", "Chinese course", "developing Chinese", in addition to pronunciation, Chinese characters, are used to compile the general framework. Apart from the three parts of cultural knowledge, the other parts are more similar. However, the differences in frame design in the three parts have a direct impact on Vietnamese Chinese learners. From the internal analysis of the specific parts, there are obvious differences between the three sets of textbooks, such as ideas, texts, new words, notes, grammar and so on. In addition to the advantages of the three sets of textbooks, in general, the development of Chinese language brings more convenience and help to Vietnamese Chinese learners. Although the New practical Chinese textbook is more complete than the latter two in the overall framework, and there are some improvements in many aspects, it is restricted from the point of view of the expression of language, which is mainly in English. Although the Chinese course overcomes the defects of the New practical Chinese textbook and uses the words' annotation as the first Chinese note and then the English note, the overall framework is not complete enough. Some of the contents are out of touch with the idea of compiling the textbook, which leads to the unoptimistic quality and brings more negative effects to Vietnamese Chinese learners than to the positive ones.
【學(xué)位授予單位】:天津師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H195

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 ;深切緬懷本刊顧問張志公先生[J];漢語學(xué)習(xí);1997年04期

2 張玉蘋;;方言對(duì)高校留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)的影響[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2008年07期

3 楊意爍;博拉提·蘇爾坦江;;第二課堂活動(dòng)對(duì)促進(jìn)少數(shù)民族預(yù)科生漢語學(xué)習(xí)的幾點(diǎn)思考[J];科學(xué)之友;2010年10期

4 陳莉;;論傳教士在漢語國際傳播中的作用[J];青海社會(huì)科學(xué);2010年06期

5 張壽康;獻(xiàn)給《漢語學(xué)習(xí)》的幾點(diǎn)想法[J];漢語學(xué)習(xí);1980年04期

6 ;本刊同上海部分青年作者座談紀(jì)要[J];漢語學(xué)習(xí);1990年03期

7 翟英華;淺談俄羅斯學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)初級(jí)階段的難點(diǎn)[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1997年03期

8 郭茜;;高級(jí)漢語學(xué)習(xí)者話語中的簡(jiǎn)約與繁復(fù)現(xiàn)象[J];世界漢語教學(xué);2001年04期

9 林彬暉;孫遜;;西人所編漢語教材與中國古代小說——以英人禧在明《中文學(xué)習(xí)指南》為例[J];文學(xué)遺產(chǎn);2007年04期

10 楊愷琴;;談留學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)中的語用失誤[J];新疆教育學(xué)院學(xué)報(bào);2007年04期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 陸儉明;;漢語與世界[A];北京論壇(2007)文明的和諧與共同繁榮——人類文明的多元發(fā)展模式:“多元文明沖突與融合中語言的認(rèn)同與流變”外國語分論壇論文或摘要集(下)[C];2007年

2 李廣瑜;;當(dāng)前漢語國際化的機(jī)遇、挑戰(zhàn)及對(duì)策[A];語文現(xiàn)代化論叢(第八輯)[C];2008年

3 余瑾;;漢語國際推廣若干問題思考[A];語文現(xiàn)代化論叢(第八輯)[C];2008年

4 王建勤;;漢語國際傳播標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)術(shù)競(jìng)爭(zhēng)力與戰(zhàn)略規(guī)劃[A];科學(xué)發(fā)展:文化軟實(shí)力與民族復(fù)興——紀(jì)念中華人民共和國成立60周年論文集(上卷)[C];2009年

5 李尚凱;;新疆維吾爾族大學(xué)生的個(gè)性特征及漢語學(xué)習(xí)心態(tài)[A];第八屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議文摘選集[C];1997年

6 魏向清;;外向型漢英詞典編纂的文化傳播及其原則初探[A];中國辭書學(xué)會(huì)雙語詞典專業(yè)委員會(huì)第6屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文專輯[C];2005年

7 張茹;韓紀(jì)慶;;基于DTW算法的自動(dòng)發(fā)音錯(cuò)誤檢測(cè)[A];第八屆全國人機(jī)語音通訊學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C];2005年

8 郭宏;;韓國學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中語音偏誤例析[A];第四屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年

9 聞亭;;華裔與非華裔漢語學(xué)習(xí)者對(duì)待目的語群體態(tài)度及習(xí)得動(dòng)機(jī)比較研究[A];第五屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2007年

10 楊佳玉;蔡蕾;王冰嬌;解焱陸;;漢語學(xué)習(xí)者兩類發(fā)音參數(shù)分布比較研究[A];第十一屆全國人機(jī)語音通訊學(xué)術(shù)會(huì)議論文集(一)[C];2011年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 駱峰 中國人民大學(xué)文學(xué)院;需求:漢語國際教育的發(fā)展動(dòng)力[N];中國社會(huì)科學(xué)報(bào);2010年

2 本報(bào)駐湖南記者 李潔;“漢語橋”傳遞中國文化夢(mèng)想[N];中國文化報(bào);2011年

3 本報(bào)記者 劉菲;逾70國10萬學(xué)生踴躍參賽[N];人民日?qǐng)?bào)海外版;2011年

4 采訪者 王東 商報(bào)記者;漢語國際推廣的“短板”短在哪里?[N];中國圖書商報(bào);2010年

5 本報(bào)駐柏林記者 王懷成;漢語:柏林國際語言展上的“主賓語言”[N];光明日?qǐng)?bào);2010年

6 記者 丁大偉;西班牙漢語年圓滿結(jié)束[N];人民日?qǐng)?bào);2011年

7 王雯;韓國漢語學(xué)習(xí)圖書市場(chǎng)升溫[N];中國新聞出版報(bào);2004年

8 黑龍江大學(xué) 江宇冰;全球化背景下漢語國際推廣與中華文化傳播[N];中國教育報(bào);2010年

9 雙落;漢語,別在自己的故鄉(xiāng)走失[N];中國新聞出版報(bào);2011年

10 本報(bào)記者 柴葳;多元文化融合催生全球漢語熱[N];中國教育報(bào);2005年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 卞浩宇;晚清來華西方人漢語學(xué)習(xí)與研究[D];蘇州大學(xué);2010年

2 WAI WAI THI (鄒麗冰);緬甸漢語傳播研究[D];中央民族大學(xué);2012年

3 YAP TENG TENG(葉婷婷);馬來西亞高校漢語作為二語教學(xué)發(fā)展研究[D];中央民族大學(xué);2011年

4 吳峰;泰國漢語教材研究[D];中央民族大學(xué);2012年

5 趙建梅;培養(yǎng)雙語雙文化人:新疆少數(shù)民族雙語教育的人類學(xué)研究[D];華東師范大學(xué);2011年

6 宋桔;《語言自邇集》的文獻(xiàn)和語法研究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年

7 蔡鳳珍;L2(漢語)對(duì)新疆少數(shù)民族學(xué)生L3(英語)習(xí)得的影響研究[D];東北師范大學(xué);2012年

8 辛宏偉;3-6歲維吾爾族兒童漢語語言發(fā)展研究[D];華東師范大學(xué);2011年

9 楊金鑫;漢語的內(nèi)隱學(xué)習(xí)研究[D];華東師范大學(xué);2002年

10 洪小熙;漢韓雙向語言教學(xué)解難[D];山東大學(xué);2008年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 陳氏秋蘭;從越南人的角度看中國的初級(jí)漢語綜合課教材[D];天津師范大學(xué);2012年

2 金恩京;關(guān)于提高韓國高中生漢語交際能力方法的研究[D];遼寧師范大學(xué);2005年

3 樸秀晉;韓國初級(jí)漢語自學(xué)教材分析與研究[D];山東師范大學(xué);2011年

4 劉海娜;初級(jí)漢語綜合課教材插圖研究與設(shè)計(jì)[D];暨南大學(xué);2011年

5 付興;基于“需求分析”的中亞留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)和使用任務(wù)研究[D];新疆師范大學(xué);2010年

6 姜美玉;從若干漢語文化詞語看文化因素對(duì)韓國學(xué)生漢語學(xué)習(xí)的影響[D];北京語言文化大學(xué);2000年

7 周揚(yáng);初級(jí)漢語綜合教材研究[D];東北師范大學(xué);2010年

8 高翔;基于初級(jí)漢語水平留學(xué)生常用字研究的漢字教材編寫與配套軟件實(shí)現(xiàn)[D];陜西師范大學(xué);2010年

9 王克然;非目的語環(huán)境中有效課外漢語學(xué)習(xí)研究[D];暨南大學(xué);2011年

10 林潔;從《發(fā)展?jié)h語·初級(jí)漢語》看初級(jí)漢語精讀教材的編寫[D];陜西師范大學(xué);2012年

,

本文編號(hào):1825598

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1825598.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶75cae***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com