整合性研究——后現(xiàn)代哲學(xué)視域中的認(rèn)知語言學(xué)
本文選題:西方哲學(xué) + 中心論; 參考:《外語學(xué)刊》2013年05期
【摘要】:正主持人話語:20世紀(jì)50—60年代以來,西方學(xué)界早已刮起的一股后現(xiàn)代哲學(xué)思潮逐步進(jìn)入高潮,顛覆了流行二千多年的若干傳統(tǒng)觀念。筆者(《當(dāng)代外語研究》2012.5)曾將其間的對立歸結(jié)為7對特征:哲學(xué)王vs非哲學(xué)、基礎(chǔ)論vs反基礎(chǔ)論、中心論vs去中心論、理性論vs非理性論、人本主義vs后人道主義、二元論vs多元論、建設(shè)性vs破壞性。我們(《外國語文》2012.2)還主張將這一思潮定位為"西方哲學(xué)的第四轉(zhuǎn)向",這就有了西方哲學(xué)的4個轉(zhuǎn)向:畢因論(本體論)、認(rèn)識論、語言論和后現(xiàn)代。我們知道,外國語言文學(xué)主要有3大方向:文學(xué)、翻譯學(xué)、語言學(xué)。值得深思的是,前兩個學(xué)科早已
[Abstract]:Moderator discourse: since 50 to 60s twentieth Century, a post modern philosophical trend of thought has been gradually brought to the climax in western academic circles, subverting some traditional ideas of more than two thousand years of popularity. The author (< contemporary foreign language study >2012.5) once attributed the antagonism between them to 7 characteristics: the philosophical King's vs non philosophy, the basic theory of vs anti basic theory, and the central theory of V S goes to the center theory, rationalism vs irrational theory, humanitarianism after vs humanism, dualism vs pluralism, constructive vs destructiveness. We (< foreign language >2012.2) also claim to locate this trend as "the fourth turn of Western Philosophy", which has the 4 turn of western philosophy: the theory of Bi (ontology), epistemology, linguistics and postmodernism. It is known that there are 3 main directions in foreign language and Literature: literature, translatology and linguistics. What is worth considering is that the first two disciplines have long existed.
【作者單位】: 四川外語學(xué)院;中西語言哲學(xué)研究會;
【分類號】:H0-02
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 錢冠連;中西哲學(xué)的不同語言走向——語言哲學(xué)系列研究之四[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2001年06期
2 蘇文瑾;;外語教學(xué)中的人本主義[J];沈陽教育學(xué)院學(xué)報;2005年04期
3 龔由志,程世祿;人本主義教育理論與外語教學(xué)活動探討[J];廣州大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年10期
4 杜小紅;論西方人本主義學(xué)習(xí)理論對我國外語教學(xué)改革的啟示[J];理論月刊;2003年06期
5 郭玲玲;;從中國語言學(xué)史上的幾種識字教材看其語言學(xué)思想[J];語文學(xué)刊;2010年21期
6 冉玉體;人本主義教學(xué)理論與外語教學(xué)[J];河南理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年02期
7 安秀梅;;從行為主義到人本主義——語言學(xué)習(xí)理論探討[J];太原師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年06期
8 張偉珍;“信、達(dá)、雅”的努力——幾部古典西方哲學(xué)著作編輯感言[J];博覽群書;2004年10期
9 高鳳霞;;社會文化與廣告語言[J];商丘職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2007年04期
10 王平;從譯文中心論到原文中心論[J];成都大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);1998年01期
相關(guān)會議論文 前8條
1 張思潔;;形合與意合的哲學(xué)思辨[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第四屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2001年
2 王寅;;“體驗性概念化”語義觀對后現(xiàn)代哲學(xué)“人本主義”的修補(bǔ)——認(rèn)知語言學(xué)對翻譯理論與實踐的指導(dǎo)意義[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學(xué)術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年
3 劉丁漢;;論“廢話” 語言現(xiàn)象學(xué)札記[A];《國學(xué)論衡》第三輯——甘肅中國傳統(tǒng)文化研究會學(xué)術(shù)論文集[C];2004年
4 蘇新春;;元語言研究的三種理解及釋義型元語言研究評述[A];第三屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2004年
5 張柏蘭;;文學(xué)翻譯中譯者的主體性及其限度[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2008年翻譯學(xué)術(shù)研討會交流論文匯編[C];2008年
6 霍躍紅;;回歸翻譯倫理:譯者應(yīng)樹立正確的榮辱觀[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年
7 馮用軍;;在線雙語詞典互譯模式研究[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第6屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文專輯[C];2005年
8 孟華;;理性主義、人文主義、后結(jié)構(gòu)主義——走向?qū)υ挼臐h語理論界[A];跨世紀(jì)的中國修辭學(xué)[C];1999年
相關(guān)重要報紙文章 前6條
1 王路;“一‘是’到底”成大道[N];中華讀書報;2011年
2 中國人民大學(xué)哲學(xué)院教授 張志偉;學(xué)界之盛事 譯林之功德[N];光明日報;2010年
3 蘭州大學(xué)哲學(xué)社會學(xué)院 石福祈;西方哲學(xué)中的“符號”概念[N];光明日報;2010年
4 元尚;梯利西哲史的三個中譯本[N];中華讀書報;2011年
5 清華大學(xué)教授 肖鷹;我們帶漢語回家[N];社會科學(xué)報;2005年
6 記者 李洋;中國哲學(xué)世界熱亟待翻譯人才[N];北京日報;2008年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前5條
1 劉利民;在語言中盤旋[D];四川大學(xué);2007年
2 楊小愛;認(rèn)知的語境論研究[D];山西大學(xué);2013年
3 陳歷明;翻譯:作為復(fù)調(diào)的對話[D];上海外國語大學(xué);2004年
4 劉高岑;語言、心智與世界[D];山西大學(xué);2004年
5 唐世民;結(jié)果/使役結(jié)構(gòu)和雙賓語結(jié)構(gòu)的事體結(jié)構(gòu)分析[D];北京外國語大學(xué);2004年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 苗娟;人本主義教學(xué):外語教育中文化教學(xué)模式[D];南京師范大學(xué);2002年
2 郭琪;自主學(xué)習(xí)中的情感和教師作用[D];中國石油大學(xué);2007年
3 趙路曼;告知類文體中的人本主義分析[D];長春理工大學(xué);2011年
4 孫彩霞;漢語口語課中改善韓國學(xué)生語言焦慮的教學(xué)策略研究[D];蘇州大學(xué);2009年
5 蔣媛;漢語佛教熟語的類型與文化特征[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2007年
6 張婷婷;再現(xiàn)譯者決策過程[D];浙江大學(xué);2006年
7 楊賡;巴赫金話語對話性視野下的《傲慢與偏見》譯本分析[D];華東師范大學(xué);2008年
8 程娜;論翻譯中譯者與作者的關(guān)系[D];上海外國語大學(xué);2004年
9 李萌;隱喻的人本原則及其在語言中的表現(xiàn)[D];中國人民解放軍外國語學(xué)院;2006年
10 陳春輝;評女性主義對傳統(tǒng)翻譯中二元對立的解讀[D];中國海洋大學(xué);2008年
,本文編號:1808202
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1808202.html