韓禮德、哈桑訪談解評(píng)
本文選題:系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué) 切入點(diǎn):批評(píng)語(yǔ)篇分析 出處:《外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào))》2011年05期
【摘要】:正1.引言2010年11月12-14日,國(guó)際語(yǔ)篇分析研討會(huì)暨第12屆全國(guó)語(yǔ)篇分析研討會(huì)在上海同濟(jì)大學(xué)舉行。借此機(jī)會(huì),筆者對(duì)韓禮德教授和哈桑教授進(jìn)行了一次20分鐘的學(xué)術(shù)專(zhuān)訪,下文是對(duì)此次訪談的解讀和評(píng)論。2.《功能語(yǔ)法導(dǎo)論》第三版《功能語(yǔ)法導(dǎo)論》第一版于1985年出版[6],成為系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的奠基之作;第二版于1994年出版[7],并由彭宣維、趙秀風(fēng)、張征等[8]譯成中文由外語(yǔ)
[Abstract]:Regular 1.On November 12-14, 2010, the International Conference on discourse Analysis and the 12th National Conference on discourse Analysis were held at Tongji University in Shanghai.Taking this opportunity, the author conducted an exclusive 20-minute academic interview with Professor Halliday and Professor Hassan.The following is the interpretation and comment of the interview .2.The third edition of introduction to functional Grammar [6] was published in 1985, which became the foundation of systemic functional linguistics. The second edition was published in 1994 [7] and was published by Peng Xuanwei, Zhao Xiufeng.Zhang Zheng et al. [8] translated into Chinese by foreign language
【作者單位】: 同濟(jì)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【分類(lèi)號(hào)】:H04
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 黃健平;;科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中的語(yǔ)法銜接[J];重慶工學(xué)院學(xué)報(bào);2006年01期
2 張德祿;系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的新發(fā)展[J];當(dāng)代語(yǔ)言學(xué);2004年01期
3 殷習(xí)芳;劉明東;;語(yǔ)篇連貫性研究綜述[J];湖南第一師范學(xué)報(bào);2006年03期
4 吳雯;;商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作的語(yǔ)篇連貫研究與教學(xué)[J];瘋狂英語(yǔ)(教師版);2007年03期
5 杜碧玉;中國(guó)民事判決書(shū)的人際功能分析[J];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào);2003年01期
6 王電建;認(rèn)知模式與語(yǔ)篇理解[J];甘肅聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年01期
7 陳曦蓉;論商務(wù)語(yǔ)篇連貫中的詞匯銜接[J];哈爾濱學(xué)院學(xué)報(bào);2005年10期
8 江淑娟;戴衛(wèi)平;;韓禮德系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)概說(shuō)[J];廣西社會(huì)科學(xué);2006年11期
9 曾炯巍,袁邦照;淺議詞匯銜接及其文體效應(yīng)[J];和田師范專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào);2005年04期
10 向平;曹世清;;英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口頭敘事的評(píng)價(jià)分析[J];教學(xué)研究;2006年06期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 陳治安;周忠杰;;詞典封面廣告語(yǔ)篇研究:一種評(píng)價(jià)視角[A];中國(guó)辭書(shū)學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專(zhuān)業(yè)委員會(huì)第七屆年會(huì)論文集[C];2007年
2 彭靜;;語(yǔ)境,牽制和影響語(yǔ)義的一個(gè)重要因素[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
3 蔡有恒;;功能理論與語(yǔ)篇語(yǔ)體特征分析[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
4 肖傳芬;;從形式機(jī)制談?wù)Z篇詞匯銜接[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
5 高貞;;名詞化與語(yǔ)法隱喻[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年
6 蘇妮娜;;英語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的情態(tài)手段[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年
7 彭菲;;學(xué)術(shù)論文提要的主位推進(jìn)模式分析[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年
8 鄭建萍;;從系統(tǒng)功能語(yǔ)法看布什每周電臺(tái)演講主位選擇[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年
9 劉云洲;;從功能語(yǔ)法的角度看一首詞的英譯[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(下)[C];2006年
10 孫美娟;;限定性情態(tài)動(dòng)詞在法律條文中的人際功能[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(下)[C];2006年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 延俊榮;給予句研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年
2 魏在江;英漢語(yǔ)篇連貫認(rèn)知對(duì)比研究[D];華東師范大學(xué);2004年
3 鞠玉梅;英語(yǔ)語(yǔ)篇分析的伯克新修辭模式[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2004年
4 王飛華;漢英語(yǔ)氣系統(tǒng)對(duì)比研究[D];華東師范大學(xué);2005年
5 彭利元;論語(yǔ)境化的翻譯[D];湖南師范大學(xué);2005年
6 郭富強(qiáng);意合形合的漢英對(duì)比研究[D];華東師范大學(xué);2006年
7 張雪;對(duì)話體語(yǔ)篇分析[D];華東師范大學(xué);2006年
8 費(fèi)惠彬;漢日話題對(duì)比研究[D];上海師范大學(xué);2006年
9 楊才英;新聞訪談中的人際連貫研究[D];山東大學(xué);2006年
10 鄭元會(huì);翻譯中人際意義的跨文化建構(gòu)[D];山東大學(xué);2006年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 彭麗;話語(yǔ)、權(quán)力及意識(shí)形態(tài)[D];華中師范大學(xué);2004年
2 劉超;從系統(tǒng)功能語(yǔ)法看被動(dòng)語(yǔ)態(tài)在英語(yǔ)新聞中的語(yǔ)篇功能[D];華中師范大學(xué);2004年
3 許敏;英漢演說(shuō)語(yǔ)篇照應(yīng)手段對(duì)比研究[D];曲阜師范大學(xué);2004年
4 張茜;篇章中的連貫性及作者與讀者的交流[D];吉林大學(xué);2004年
5 于延梅;英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)在口語(yǔ)語(yǔ)篇中的銜接功能[D];南京師范大學(xué);2004年
6 王瑤;從指稱(chēng)類(lèi)型考察中高級(jí)階段越南留學(xué)生的語(yǔ)篇連貫性問(wèn)題[D];廣西師范大學(xué);2004年
7 王伊賓;英語(yǔ)幽默語(yǔ)篇研究[D];吉林大學(xué);2004年
8 王冰;英語(yǔ)廣告語(yǔ)篇的宏觀結(jié)構(gòu)研究[D];吉林大學(xué);2004年
9 曾文華;英漢語(yǔ)篇銜接手段的差異與翻譯策略[D];華中師范大學(xué);2004年
10 叢迎旭;名物化及其英漢對(duì)比研究[D];中國(guó)海洋大學(xué);2005年
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 戴煒華,陳宇昀;批評(píng)語(yǔ)篇分析的理論和方法[J];外語(yǔ)研究;2004年04期
2 司顯柱;從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的視角論翻譯的社會(huì)符號(hào)性[J];江西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào);2005年02期
3 張德祿;論系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)在中國(guó)發(fā)展的內(nèi)部條件[J];外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué);1998年04期
4 韓禮德;胡壯麟;朱永生;;Interviewing Professor M.A.K.Halliday by Hu Zhuanglin and Zhu Yongsheng[J];中國(guó)外語(yǔ);2010年06期
5 ;第三十六屆國(guó)際系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)大會(huì)暨第十一屆全國(guó)功能語(yǔ)言學(xué)研討會(huì)通知[J];外語(yǔ)教學(xué);2009年02期
6 龐玉厚;;“第三十六屆國(guó)際系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)大會(huì)暨第十一屆全國(guó)功能語(yǔ)言學(xué)研討會(huì)”綜述[J];中國(guó)外語(yǔ);2009年06期
7 ;“系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)”活動(dòng)周(2003/4/7-11)[J];外語(yǔ)教學(xué);2003年01期
8 王麗卓;;跨性別交際語(yǔ)言的批評(píng)性分析[J];海外英語(yǔ);2010年05期
9 嚴(yán)世清,董宏樂(lè),吳蔚;系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論的發(fā)展和應(yīng)用——第六屆全國(guó)功能語(yǔ)言學(xué)大會(huì)略介[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2000年02期
10 ;第九屆中國(guó)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)活動(dòng)周消息[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2009年06期
相關(guān)會(huì)議論文 前5條
1 高貞;;名詞化與語(yǔ)法隱喻[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年
2 鄔倩;;王建《新娘嫁詞》英譯文的經(jīng)驗(yàn)功能分析[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2008年翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì)交流論文匯編[C];2008年
3 郭秀珍;;兩篇新聞報(bào)道的批評(píng)性分析[A];第六屆中國(guó)跨文化交際研究會(huì)年會(huì)論文摘要匯編[C];2005年
4 ;Translation Process,Intention Conflict between Source Text and Target Text, and Ideology in Translation——A Systemic—functional Linguistic Approach[A];Proceedings of FIT Fourth Asian Translators' Forum[C];2005年
5 駱薇;;新聞報(bào)道的批評(píng)性語(yǔ)篇分析[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前7條
1 房紅梅;言據(jù)性的系統(tǒng)功能研究[D];復(fù)旦大學(xué);2005年
2 王望妮;中美政府首腦記者招待會(huì)語(yǔ)言對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年
3 趙德全;純理功能的傳譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2006年
4 管淑紅;《達(dá)洛衛(wèi)夫人》的系統(tǒng)功能文體分析[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年
5 顧?quán)l(xiāng);試論近代歷史語(yǔ)篇的語(yǔ)言變化[D];復(fù)旦大學(xué);2008年
6 秦俊紅;對(duì)中篇小說(shuō)《饑餓》中女性主義特征的及物性研究[D];山東大學(xué);2009年
7 鄭元會(huì);翻譯中人際意義的跨文化建構(gòu)[D];山東大學(xué);2006年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 謝穎;中美報(bào)紙對(duì)2009年聯(lián)合國(guó)氣候會(huì)議報(bào)道的批評(píng)語(yǔ)篇分析[D];山東大學(xué);2010年
2 崔玲玲;英語(yǔ)政治新聞中意識(shí)形態(tài)的批評(píng)語(yǔ)篇分析[D];山東科技大學(xué);2010年
3 彭麗;話語(yǔ)、權(quán)力及意識(shí)形態(tài)[D];華中師范大學(xué);2004年
4 馬婷;批評(píng)語(yǔ)篇分析的對(duì)比研究[D];延安大學(xué);2010年
5 蔣艷;權(quán)力與語(yǔ)篇[D];廣西師范大學(xué);2004年
6 馬敏霞;系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)和關(guān)聯(lián)理論的互補(bǔ)性研究[D];蘇州大學(xué);2006年
7 李華;新聞?dòng)⒄Z(yǔ)特征的功能文體分析[D];華北電力大學(xué)(北京);2006年
8 陸小英;批評(píng)語(yǔ)篇分析在西方新聞媒體中的應(yīng)用[D];廣西大學(xué);2006年
9 劉欣;英語(yǔ)報(bào)刊中經(jīng)濟(jì)新聞報(bào)道的批評(píng)語(yǔ)篇分析[D];河北師范大學(xué);2008年
10 張宏剛;英語(yǔ)旅游語(yǔ)篇的系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)分析[D];長(zhǎng)春理工大學(xué);2008年
,本文編號(hào):1707505
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1707505.html