漢維社會稱謂語對比分析
發(fā)布時間:2018-03-22 18:34
本文選題:社會稱謂語 切入點:漢語 出處:《新疆師范大學》2014年碩士論文 論文類型:學位論文
【摘要】:社會稱謂語是人際交往稱謂系統(tǒng)中的重要組成部分。由于文化內容、文化傳統(tǒng)和文化心理有異,漢維語社會稱謂語在言語行為中差異較大。本文從社會稱謂語的語用功能和語用意義出發(fā),討論了漢語社會稱謂語的主要形式及其文化內涵和特點以及維吾爾語中社會稱謂語的主要形式和特點;討論了漢維語社會稱謂語隨著社會發(fā)展時代變化而產生的差異,分析了造成這種差異的社會環(huán)境因素及其文化成因,,反映出漢族和維吾爾族對人際關系的認識與價值取向。通過對漢維語社會稱謂語的歸類及使用現狀的描述,揭示了漢維語社會稱謂語的復雜性及其所包含的文化內涵的多樣性。
[Abstract]:Social appellation is an important part of interpersonal appellation system. Because of cultural content, cultural tradition and cultural psychology, Chinese and Uygur social appellations have great differences in speech acts. This paper starts from the pragmatic functions and pragmatic meanings of social appellations. This paper discusses the main forms and cultural connotations and characteristics of Chinese social appellations and the main forms and characteristics of social appellations in Uygur language, and discusses the differences between Chinese and Uygur social appellations with the changes of the times of social development. This paper analyzes the social environmental factors and their cultural causes, which reflect the cognition and value orientation of the interpersonal relationship between the Han and Uygur people, and describes the classification of the social appellations in the Chinese and Uygur languages and the present situation of the use of the appellations in the Chinese and Uygur languages. It reveals the complexity of appellations in Chinese and Uygur society and the diversity of their cultural connotations.
【學位授予單位】:新疆師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2014
【分類號】:H215;H13
【參考文獻】
相關期刊論文 前2條
1 王靜;;漢語中社會稱謂語的文化內涵及其翻譯[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2010年02期
2 時波;漢英親屬稱謂的對比及其翻譯策略[J];銅陵學院學報;2005年02期
本文編號:1649876
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1649876.html