來華俄羅斯留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題及應(yīng)對策略
本文選題:俄羅斯留學(xué)生 切入點(diǎn):中國文化 出處:《山東師范大學(xué)》2012年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:由于歷史原因,中俄兩國在很長一段時間內(nèi)的交流并不頻繁,再加上兩國在政治、經(jīng)濟(jì)、文化及日常生活習(xí)慣等方面存在著諸多差異,因此,與來自英、美、日、韓和東南亞各國的留學(xué)生相比,來華俄羅斯留學(xué)生在跨文化適應(yīng)方面遇到的困難與問題更多。但從目前學(xué)術(shù)研究情況看,大部分有關(guān)跨文化適應(yīng)的研究多選取歐美留學(xué)生為研究對象,針對來華俄羅斯留學(xué)生跨文化適應(yīng)方面的專項(xiàng)研究非常薄弱,因此,本研究以來華俄羅斯留學(xué)生為調(diào)查對象,分析其在中國的跨文化適應(yīng)問題,并希望探索到有效的應(yīng)對策略。 本研究在參考前人的各種跨文化適應(yīng)理論的基礎(chǔ)上,通過問卷調(diào)查的方式,在山東師范大學(xué)、山東大學(xué)、河南師范大學(xué)、大連外語學(xué)院、新疆大學(xué)和長春理工大學(xué)共五所高校中進(jìn)行了針對俄羅斯留學(xué)生的調(diào)查,,從生活狀況、社會文化適應(yīng)狀況、對學(xué)校各方面的態(tài)度和跨文化適應(yīng)對學(xué)習(xí)漢語動機(jī)的影響、心理狀況等方面進(jìn)行了比較詳細(xì)、深入的分析。調(diào)查結(jié)果表明:第一,來華俄羅斯留學(xué)生的跨文化適應(yīng)曲線模式并非完全符合Lysgaard提出的U形曲線理論,而取決于個體的性格特點(diǎn)、靈活性、成就動機(jī)、國外生活經(jīng)驗(yàn)、母語文化和目的語文化的遠(yuǎn)近、國家政策等;第二,大多數(shù)來華俄羅斯留學(xué)生在跨文化適應(yīng)時遇到了困難,其跨文化適應(yīng)具有負(fù)面的表現(xiàn);第三,來華俄羅斯留學(xué)生跨文化適應(yīng)困難的原因在于生活條件、交通秩序、公共場所的衛(wèi)生、價(jià)值觀、生活習(xí)慣和漢語教學(xué)等方面;第四,一半左右的來華俄羅斯留學(xué)生對生活條件不滿意,不過,因?yàn)閷W(xué)習(xí)動機(jī)比較強(qiáng),而愿意接受一些困難;第五,俄羅斯留學(xué)生在適應(yīng)中國文化過程中,遇到困難時,首先會向?qū)W校尋求幫助;第六,在中國遇到的困難會影響他們學(xué)習(xí)漢語的積極性。 在問卷調(diào)查結(jié)果分析的基礎(chǔ)上,筆者提出了對教學(xué)和留學(xué)生管理工作及學(xué)生自我提升的建議。減少來華俄羅斯留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題的應(yīng)對策略可以分為三個方面:學(xué)校應(yīng)對策略、教師應(yīng)對策略、學(xué)生個人應(yīng)對策略。 希望這些分析與研究成果能夠幫助來華俄羅斯留學(xué)生更快地適應(yīng)中國的生活,并能為留學(xué)生管理部門提供一些參考。
[Abstract]:Due to historical reasons, the exchanges between China and Russia have not been frequent for a long time. In addition, there are many differences in politics, economy, culture and daily life habits between the two countries. Therefore, they are from Britain, the United States, and Japan. Compared with foreign students from Southeast Asian countries, South Korea has encountered more difficulties and problems in cross-cultural adaptation of Russian students coming to China. However, from the point of view of current academic research, Most of the studies on cross-cultural adaptation are based on European and American students, but the special research on cross-cultural adaptation of Russian students in China is very weak. Therefore, since this study, Russian students from China have been investigated. This paper analyzes the problem of cross-cultural adaptation in China and hopes to explore effective coping strategies. Based on the previous theories of cross-cultural adaptation, the present study was conducted in Shandong normal University, Shandong University, Henan normal University and Dalian Institute of Foreign languages. An investigation has been carried out in five universities of Xinjiang University and Changchun University of Science and Technology on the influence of living conditions, social and cultural adaptation, attitudes towards schools and cross-cultural adaptation on motivation for learning Chinese. The results show that: first, the cross-cultural adaptation curve model of Russian students in China does not fully conform to the U-shaped curve theory proposed by Lysgaard. It depends on the individual's personality, flexibility, motivation for achievement, experience in foreign life, the distance and proximity of mother tongue culture and target language culture, and national policies. Secondly, most Russian students who come to China encounter difficulties in cross-cultural adaptation. Third, the difficulties of cross-cultural adaptation of Russian students in China are due to living conditions, traffic order, public health, values, living habits and Chinese teaching. 4th, About half of the Russian students who came to China were not satisfied with their living conditions. However, because of their strong motivation, they were willing to accept some difficulties. In 5th, Russian students encountered difficulties in adapting to Chinese culture. First, ask for help from the school; 6th, difficulties in China will affect their enthusiasm for learning Chinese. Based on the analysis of the results of the questionnaire, The author puts forward some suggestions on teaching, management of foreign students and students' self-improvement. The strategies to reduce cross-cultural adaptation of Russian students in China can be divided into three aspects: coping strategies for schools, coping strategies for teachers, and so on. Students' personal coping strategies. It is hoped that these analysis and research results will help the Russian students to adapt to the life in China more quickly and provide some reference for the management department of foreign students.
【學(xué)位授予單位】:山東師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H195.3
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 陳慧,車宏生,朱敏;跨文化適應(yīng)影響因素研究述評[J];心理科學(xué)進(jìn)展;2003年06期
2 董萃;跨文化適應(yīng):異域文化中的“二次成長”[J];社會科學(xué)輯刊;2005年03期
3 杜紅,王重鳴;外資企業(yè)跨文化適應(yīng)模式分析:結(jié)構(gòu)方程建模[J];心理科學(xué);2001年04期
4 李振平,朱國亮;留學(xué)生管理專家李滔[J];中華兒女(海外版);1997年08期
5 李萍;孫芳萍;;跨文化適應(yīng)研究[J];杭州電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版);2008年04期
6 王中申;優(yōu)化校園環(huán)境是加強(qiáng)留學(xué)生管理的關(guān)鍵性問題[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);1998年03期
7 江小國;;跨國經(jīng)營中文化的影響及跨文化適應(yīng)的探討[J];市場論壇;2006年02期
8 任裕海;論跨文化適應(yīng)的可能性及其內(nèi)在機(jī)制[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2003年01期
9 李萍;;留學(xué)生跨文化適應(yīng)現(xiàn)狀與管理對策研究[J];浙江社會科學(xué);2009年05期
10 孫進(jìn);;文化適應(yīng)問題研究:西方的理論與模型[J];北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2010年05期
相關(guān)會議論文 前10條
1 馮曉杭;;韓國留學(xué)生的跨文化適應(yīng)與心理健康[A];第十屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2005年
2 余新年;劉電芝;彭杜宏;;跨文化適應(yīng)對農(nóng)民工城市融入的啟示[A];第十一屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)會議論文摘要集[C];2007年
3 艾忻;;留學(xué)生管理向國際化邁進(jìn)[A];著力提高高等教育質(zhì)量,努力增強(qiáng)高校創(chuàng)新與服務(wù)能力——北京市高等教育學(xué)會2007年學(xué)術(shù)年會論文集(下冊)[C];2008年
4 常悅珠;陳慧;;來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)階段研究[A];北京高校來華留學(xué)生教育研究[C];2008年
5 陳海平;王宏麗;;國際漢語教師勝任特征的初步研究——用戶視角[A];第十一屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)會議論文摘要集[C];2007年
6 嚴(yán)文華;;日本留學(xué)生和工作者的跨文化適應(yīng):以上海為例[A];第十二屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2009年
7 艾忻;;試論來華留學(xué)生管理國際化[A];北京高校來華留學(xué)生教育研究[C];2008年
8 李萍;;來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)中的心理障礙與社會行為問題研究[A];“關(guān)注省情民意、促進(jìn)社會和諧”研討會論文集(上)[C];2009年
9 劉瀟肖;艾忻;;來華留學(xué)生校園適應(yīng)現(xiàn)狀研究[A];北京高校來華留學(xué)生教育研究[C];2008年
10 弓家培;;關(guān)于中醫(yī)藥院校外國留學(xué)生管理結(jié)構(gòu)模式的探討[A];中華中醫(yī)藥學(xué)會中醫(yī)藥傳承創(chuàng)新與發(fā)展研討會專輯[C];2007年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 李立祥;留學(xué)生管理工作策略 完善制度 以情為本[N];中國中醫(yī)藥報(bào);2004年
2 王軍艷邋張舉良;非洲留學(xué)生愛上了中國[N];人民日報(bào)海外版;2008年
3 滑翔;深圳留創(chuàng)園:“筑巢”孵化海歸企業(yè)[N];中國高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)導(dǎo)報(bào);2007年
4 李柯勇邋萬一;部屬高校校長兩院院士,多是“海歸”[N];新華每日電訊;2008年
5 本版編輯邋本報(bào)記者 滑翔 本報(bào)評論員;深圳成海歸人才創(chuàng)業(yè)樂土[N];深圳特區(qū)報(bào);2007年
6 金榮淵 美國俄克拉何馬大學(xué)教授 任瑞陽 譯;壓力、適應(yīng)和成長[N];中國社會科學(xué)報(bào);2011年
7 早報(bào)記者 黃志強(qiáng);“24歲副院長任職程序合規(guī)”[N];東方早報(bào);2011年
8 練玉春;北京市設(shè)立外國學(xué)生與學(xué)者獎學(xué)金[N];光明日報(bào);2006年
9 記者 單心 通訊員 梁凌峰 高云飛;本市開通“出入境服務(wù)網(wǎng)”[N];天津政法報(bào);2008年
10 帥峰 李建;《宗教事務(wù)條例》釋義[N];中國民族報(bào);2005年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前8條
1 曹經(jīng)緯;在華跨國公司外籍高管跨文化適應(yīng)的壓力及應(yīng)對研究[D];華東師范大學(xué);2011年
2 楊軍紅;來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題研究[D];華東師范大學(xué);2005年
3 李鵬;建國初期留蘇運(yùn)動的歷史考察[D];華東師范大學(xué);2008年
4 朱國輝;高校來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題研究[D];華東師范大學(xué);2011年
5 趙璐;跨國管理者的全球心智發(fā)展研究[D];華中科技大學(xué);2012年
6 何穆彬;入世后我國教育服務(wù)貿(mào)易發(fā)展研究[D];天津財(cái)經(jīng)大學(xué);2012年
7 溫雪梅;教育國際化與中國高等教育國際化服務(wù)發(fā)展研究[D];湖南師范大學(xué);2010年
8 趙云龍;基于沖突—適應(yīng)—合作的中國企業(yè)國際化跨文化管理研究[D];天津大學(xué);2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 龔曉梅;來華印度留學(xué)生跨文化適應(yīng)壓力問題研究[D];江蘇大學(xué);2010年
2 尹菲婭;來華俄羅斯留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題及應(yīng)對策略[D];山東師范大學(xué);2012年
3 張婷;德日在華留學(xué)生跨文化適應(yīng)對比[D];浙江大學(xué);2011年
4 李玉莉;來華預(yù)科留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題研究[D];山東大學(xué);2012年
5 白蘭;試論西安市美籍留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題[D];陜西師范大學(xué);2011年
6 程瑩;廣西東盟留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究[D];廣西大學(xué);2012年
7 孫雷;來華印尼留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究[D];華南理工大學(xué);2010年
8 劉祥;武漢理工大學(xué)非洲留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究[D];武漢理工大學(xué);2012年
9 呂伴;在蘇印度留學(xué)生族際交往和文化認(rèn)知研究[D];蘇州大學(xué);2012年
10 劉丹;日本國留學(xué)生管理特點(diǎn)及其經(jīng)驗(yàn)借鑒[D];湖南師范大學(xué);2012年
本文編號:1592134
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1592134.html