三角測量模式下翻譯的主體間性研究
本文關鍵詞:三角測量模式下翻譯的主體間性研究 出處:《華北電力大學》2014年碩士論文 論文類型:學位論文
【摘要】:隨著翻譯研究的不斷深入,翻譯主體間性問題受到越來越多的關注。傳統(tǒng)的翻譯研究者更多地關注文本研究及兩個主體之間。目前有關翻譯主體間性的研究大多限于譯者的主體性,較少關注作者和讀者的主體性,且有些論文的研究局限于翻譯多元主體問的二元對話關系,把翻譯眾多元素中的某一主體確立為中心。本文通過戴維森的三角測量模式,在強調(diào)各翻譯主體自主性的同時,為翻譯的主體間性問題提供了一種更為清晰明了的三元對話模式。 戴維森借用三角測量,旨在揭示語言交流主體間及其與共享世界的相互關系。而翻譯是一個涉及多種因素共同參與和相互作用的過程,即各種翻譯因素“三角測量”的結(jié)果。該三角測量模式在翻譯中體現(xiàn)為:作者、原文本、譯者三元結(jié)構(gòu)及譯者、譯文、譯文讀者三元結(jié)構(gòu)。翻譯運用三角測量圖形所建立的兩個三維多向聯(lián)系,實現(xiàn)了翻譯主體間的“視閾融合”。 本文在上述兩個三元結(jié)構(gòu)的基礎上,構(gòu)建了距離、寬度兩個變量,從而在三角測量模式下,對主體間性進行變量研究:1)距離,是在保證兩個翻譯主體之間(作者、譯者,譯者、讀者)距離不變情況下,探討共同導因與其中一個主體的距離,對另一翻譯主體認識共同導因產(chǎn)生不同程度影響,進而影響譯文質(zhì)量。即,當原文本包含更多作者的私人情感、偏好、文化背景時,顯然加大了譯者理解原文本的難度,因此,當作者和原文距離變化時,也無疑影響著譯者對原文本的理解,進而影響著翻譯的質(zhì)量。2)寬度,是指一個翻譯主體對共同導因產(chǎn)生的刺激反應一定時,探討第二主體對共同導因的反應和對另一主體認識的不同程度,進而影響譯文質(zhì)量。即,作者對原文本信息量的掌握是一定的,而譯者對作者和原文本信息量的掌握是變化的,只有譯者掌握二者足夠的信息量,才能達到譯文質(zhì)量的完美。 本文通過研究距離和寬度在三角測量模式中如何變化從而趨向最優(yōu)三角的過程,即譯者距原文本的距離逐漸趨近作者距原文本的距離,譯者與作者、原文本二者間的信息量逐漸接近作者與原文本的信息量,探討了如何才能創(chuàng)造最優(yōu)的翻譯。譯者—讀者—譯文結(jié)構(gòu)同樣適用以上研究。本文不僅強調(diào)了參與各方的主體性和自主性,為主體間性提供了更廣闊的視野,同時為我們在具體翻譯中如何處理主體間性問題提供了寶貴的參考。
【學位授予單位】:華北電力大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2014
【分類號】:H059
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 李紹鎧;;環(huán)視圖的繪制與應用——執(zhí)行蘇聯(lián)測量規(guī)范的體會——[J];新黃河;1956年05期
2 王靜;張志林;;三角測量模式對知識客觀真理性的辯護[J];自然辯證法通訊;2008年01期
3 王聚;薛雅云;;三角測量與懷疑論[J];理論界;2012年07期
4 王聚;薛雅云;;如何掌握社會科學中的意義——基于三角測量的詮釋方法研究[J];理論界;2012年09期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
相關會議論文 前1條
1 郭春紅;弓俊青;;基于激光三角變形測量無線傳輸系統(tǒng)研發(fā)與應用[A];第22屆全國結(jié)構(gòu)工程學術會議論文集第Ⅲ冊[C];2013年
相關重要報紙文章 前1條
1 陳飛雪;WLAN的理想與距離[N];中國計算機報;2005年
相關碩士學位論文 前7條
1 朱紅靜;三角測量模式下翻譯的主體間性研究[D];華北電力大學;2014年
2 涂輝;無衍射線結(jié)構(gòu)光三角測量及CCD攝像機定標的研究[D];華中科技大學;2006年
3 AMEDOME MIN-DIANEY Kodjo;高精度激光三角測量表面缺陷檢測[D];長春理工大學;2013年
4 侯金龍;PSD激光三角測量系統(tǒng)的研制[D];華中科技大學;2005年
5 劉春浩;雙通道自動增益不等時曝光CCD數(shù)據(jù)采集與處理[D];華中科技大學;2006年
6 楊小偉;利用分光鏡實現(xiàn)的單透鏡激光三角測量系統(tǒng)[D];西南交通大學;2013年
7 劉曉麗;鞋楦激光三角測量系統(tǒng)關鍵技術的研究[D];四川大學;2004年
,本文編號:1320732
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1320732.html