從“視界融合”解讀翻譯
本文關(guān)鍵詞:從“視界融合”解讀翻譯
更多相關(guān)文章: 視界融合 伽達(dá)默爾 翻譯
【摘要】:伽達(dá)默爾的"視界融合"是闡釋學(xué)中的重要概念之一,它指的是理解者在理解某個(gè)文本時(shí),將自己的視界與文本視界相融合。翻譯也是一種解釋,也是作者、譯者、讀者的不同視界相融合的過(guò)程,與闡釋學(xué)密切相關(guān)。本文試從"視界融合"的理論出發(fā),探討翻譯中的主體間性、理解的重要性以及重譯的合理性等問(wèn)題,說(shuō)明了該理論在翻譯研究中具有重要價(jià)值和指導(dǎo)意義,有助于譯文獲得目的語(yǔ)讀者的廣泛共鳴,增強(qiáng)譯作的客觀性和可讀性。
【作者單位】: 北京交通大學(xué)語(yǔ)言與傳播學(xué)院;
【分類號(hào)】:H059
【正文快照】: 一、解釋學(xué)概念———視界融合視界融合是20世紀(jì)伽達(dá)默爾提出的三大哲學(xué)解釋學(xué)原則之一,其中的“視界”指的是理解的起點(diǎn)、角度和可能的前景,是從一個(gè)特殊立場(chǎng)出發(fā)所能看到的一切,具有運(yùn)動(dòng)和開(kāi)放的特點(diǎn)。當(dāng)我們?cè)噲D理解另一個(gè)人對(duì)某個(gè)問(wèn)題的看法時(shí),我們就在試圖理解那個(gè)人的立
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前9條
1 張德讓;重構(gòu)·體驗(yàn)·融合——文學(xué)翻譯的詮釋學(xué)視界[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2005年02期
2 伍凌;思考與啟示——伽達(dá)默爾的哲學(xué)思想與翻譯研究[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2005年01期
3 許鈞;翻譯的主體間性與視界融合[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2003年04期
4 呂俊;哲學(xué)的語(yǔ)言論轉(zhuǎn)向?qū)Ψg研究的啟示[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));2000年05期
5 牛新生,張萬(wàn)防;“視界融合”和“期待視野”概念下譯者地位的彰顯[J];西昌學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2005年02期
6 俞森林;;伽達(dá)默爾哲學(xué)詮釋學(xué)視角下的翻譯觀[J];西南交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年03期
7 張德讓;伽達(dá)默爾哲學(xué)解釋學(xué)與翻譯研究[J];中國(guó)翻譯;2001年04期
8 許鈞;“創(chuàng)造性叛逆”和翻譯主體性的確立[J];中國(guó)翻譯;2003年01期
9 屠國(guó)元,朱獻(xiàn)瓏;譯者主體性:闡釋學(xué)的闡釋[J];中國(guó)翻譯;2003年06期
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 方以啟;;關(guān)于詮釋學(xué)理論中若干基本問(wèn)題的探究[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2007年03期
2 侯婷;;網(wǎng)絡(luò)時(shí)代對(duì)譯者主體性的影響[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2011年02期
3 王浩斌;;馬克思主義中國(guó)化內(nèi)生性動(dòng)力機(jī)制的概念詮釋[J];安徽電氣工程職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2009年02期
4 張公善;海德格爾美學(xué)的歷史地位及當(dāng)代意義[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2003年03期
5 張志偉;說(shuō)不盡的康德哲學(xué)——兼論哲學(xué)史研究的幾個(gè)方法論問(wèn)題[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2004年05期
6 程永生;;翻譯主體性研究和描寫交際翻譯學(xué)的理論框架[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2005年06期
7 張能為;;伽達(dá)默爾的解釋學(xué)與形而上學(xué)[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2009年03期
8 李凱;顏炳罡;;莊子詮釋方法探析[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2009年04期
9 阮玉慧;;論譯者的主體性[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2009年06期
10 彭啟福;伽達(dá)默爾的哲學(xué)詮釋學(xué)與我國(guó)教育理念的轉(zhuǎn)變[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào);2004年01期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 梁迎春;;論魯迅雜文中的理解訴求[A];魯迅與“左聯(lián)”——中國(guó)魯迅研究會(huì)理事會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年
2 郭亞麗;;翻譯與文化的融合[A];語(yǔ)言與文化研究(第二輯)[C];2008年
3 王淑花;;伽達(dá)默爾的詮釋學(xué)與古典著作解讀的批判[A];語(yǔ)言與文化研究(第四輯)[C];2009年
4 倪睿;李養(yǎng)龍;;從主體間性談《沉沒(méi)之魚》之譯寫[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國(guó)翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年
5 姚進(jìn)忠;;詮釋視野下的個(gè)案工作[A];福建省社會(huì)學(xué)2007年會(huì)論文集[C];2007年
6 張麗芳;;論譯者的主體性-從闡釋學(xué)角度分析[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2004年會(huì)論文集[C];2004年
7 彭輝;;從多維視角為文學(xué)翻譯中的“誤讀”正名[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
8 陳德敏;杜輝;;關(guān)于《物權(quán)法》中水資源權(quán)屬制度合理性的評(píng)介[A];水資源可持續(xù)利用與水生態(tài)環(huán)境保護(hù)的法律問(wèn)題研究——2008年全國(guó)環(huán)境資源法學(xué)研討會(huì)(年會(huì))論文集[C];2008年
9 韓志偉;;生產(chǎn)與技術(shù):馬克思實(shí)踐哲學(xué)的嬗變[A];第五屆馬克思哲學(xué)論壇中國(guó)化的馬克思主義哲學(xué)形態(tài)研究會(huì)議論文集(下)[C];2005年
10 陳家旭;;英漢語(yǔ)隱喻認(rèn)知對(duì)比的哲學(xué)基礎(chǔ)[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 楊道宇;課程效能生成的原理研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年
2 謝云才;文本意義的詮釋與翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
3 王娟;理論旅行:吸收與變異[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
4 陸秀英;中國(guó)當(dāng)代翻譯文學(xué)系統(tǒng)中主體間關(guān)系的生態(tài)分析[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
5 高玉蘭;解構(gòu)主義視閾下的文化翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
6 楊雪蓮;傳播學(xué)視角下的外宣翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
7 宋五好;道德教育中人倫價(jià)值的重構(gòu)[D];陜西師范大學(xué);2010年
8 劉軍政;中國(guó)古代詞學(xué)批評(píng)方法論[D];南開(kāi)大學(xué);2010年
9 高乾;本雅明寓言式翻譯思想[D];南開(kāi)大學(xué);2010年
10 吳津;敘事方式對(duì)于人格發(fā)展的作用研究[D];南開(kāi)大學(xué);2010年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 韓芳;從翻譯標(biāo)準(zhǔn)的變化看譯者主體性的變化[D];河北大學(xué);2009年
2 胡畔;《紫色》漢譯本中譯者主體性的研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年
3 于海霞;主體間性視域下高校德育主體間矛盾的消解[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年
4 蘇紅;論繪畫中的“兒童畫”情結(jié)[D];浙江理工大學(xué);2010年
5 符超翔;法律史中的“闡釋”與“史料”[D];華東政法大學(xué);2010年
6 王平;論重譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
7 伍爭(zhēng);論陪同口譯中的譯者主體性[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
8 葉晶晶;重建文化親緣關(guān)系[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
9 鄭清斌;妥協(xié)、互動(dòng)、融合[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
10 宋春艷;從譯者主體性角度分析李清照詞的英譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 朱桂成;闡釋學(xué)與“多向度”翻譯標(biāo)準(zhǔn)[J];河海大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2000年01期
2 崔麗芳;論中國(guó)近代翻譯文學(xué)中的誤讀現(xiàn)象[J];南開(kāi)學(xué)報(bào);2000年03期
3 葛校琴;譯者主體的枷鎖——從原語(yǔ)文本到譯語(yǔ)文化[J];外語(yǔ)研究;2002年01期
4 侯向群;“理解”的重釋——建構(gòu)主義的翻譯學(xué)之理解觀[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2003年04期
5 胡寶平;論哈·布魯姆“詩(shī)學(xué)誤讀”[J];四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);1999年03期
6 郭安;對(duì)現(xiàn)代西方哲學(xué)釋義學(xué)的幾點(diǎn)思考[J];蘇州大學(xué)學(xué)報(bào);1999年03期
7 王元明;哲學(xué)解釋學(xué)之我見(jiàn)[J];天津師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1999年01期
8 何德紅;;詮釋學(xué)與翻譯研究:理論梳理與問(wèn)題反思[J];天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2007年04期
9 葉澤雄;關(guān)于理解和解釋問(wèn)題研討綜述[J];武漢大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1996年01期
10 呂俊;后現(xiàn)代文化語(yǔ)境下的翻譯標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題[J];外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué);2002年03期
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 姜珊;;“視界融合”——對(duì)“自律”與“他律”的批判性繼承[J];遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報(bào);2010年03期
2 湯獻(xiàn);賈德江;;闡釋學(xué)視角下的唐詩(shī)英譯[J];南華大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年05期
3 賀殿廣;;論伽達(dá)默爾的真理觀[J];吉林華橋外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2005年02期
4 張德興;;伽達(dá)默爾的解釋學(xué)美學(xué)述評(píng)[J];學(xué)術(shù)月刊;1987年05期
5 殷猛;;從“A Red,Red Rose”的兩種譯本談伽達(dá)默爾的“視界融合”[J];黃山學(xué)院學(xué)報(bào);2008年04期
6 崔東琦;;伽達(dá)默爾的哲學(xué)解釋學(xué)對(duì)文學(xué)翻譯標(biāo)準(zhǔn)的影響[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年05期
7 R.羅蒂,李小科;能被理解的存在——語(yǔ)言[J];世界哲學(xué);2003年03期
8 馬鐵威;;伽達(dá)默爾哲學(xué)詮釋學(xué)與古詩(shī)翻譯的多元化[J];黑龍江科技信息;2007年12期
9 何芳;劉祥清;;從哲學(xué)闡釋學(xué)角度論譯者主體性的發(fā)揮——以《道德經(jīng)》兩英譯本為例[J];湖南醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年06期
10 王姣;;從“視界融合”談翻譯——《水滸傳》兩譯本評(píng)析[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年01期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 沈尚武;;伽達(dá)默爾和哈貝馬斯的詮釋學(xué)普遍性探析[A];上海市社會(huì)科學(xué)界第五屆學(xué)術(shù)年會(huì)文集(2007年度)(青年學(xué)者文集)[C];2007年
2 岳守國(guó);;翻譯中兩種文化之間的碰撞及其意義[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
3 張能為;;伽達(dá)默爾與形而上學(xué)問(wèn)題[A];全國(guó)外國(guó)哲學(xué)學(xué)術(shù)研討會(huì)——紀(jì)念“蕪湖會(huì)議”暨“兩學(xué)會(huì)”成立30周年論文集[C];2008年
4 董琳;;唐詩(shī)翻譯與中西文化差異的研究[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
5 楊燕;;伽達(dá)默爾“游戲說(shuō)”的人文價(jià)值[A];黑龍江省文學(xué)學(xué)會(huì)2011年學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2011年
6 王淑花;;伽達(dá)默爾的詮釋學(xué)與古典著作解讀的批判[A];語(yǔ)言與文化研究(第四輯)[C];2009年
7 王俊;;超越詮釋學(xué)與意識(shí)形態(tài)之爭(zhēng)的哲學(xué)嘗試——利科對(duì)詮釋學(xué)與意識(shí)形態(tài)之爭(zhēng)的批判研究[A];法國(guó)哲學(xué)的現(xiàn)代與未來(lái)全國(guó)學(xué)術(shù)討論會(huì)論文集[C];2004年
8 葉遠(yuǎn)厚;;電影的儀式價(jià)值與和諧社會(huì)[A];和諧·創(chuàng)新·發(fā)展——首屆北京中青年社科理論人才“百人工程”學(xué)者論壇文集[C];2007年
9 杜蕾;;“譯”猶未盡——中國(guó)古典詩(shī)歌的可譯性分析[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
10 李凱華;;翻譯中文化意象的錯(cuò)位[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 余匡復(fù);聽(tīng)伽達(dá)默爾演講[N];中華讀書報(bào);2002年
2 上海魯迅紀(jì)念館 王錫榮;《簡(jiǎn)·愛(ài)》的翻譯者[N];中國(guó)文物報(bào);2001年
3 章樂(lè)天 (書評(píng)人);一位純粹哲學(xué)家的純粹生涯[N];中國(guó)圖書商報(bào);2003年
4 洪漢鼎;百歲西哲寄望東方[N];中華讀書報(bào);2001年
5 李勃;為這位高個(gè)子老人鼓掌[N];學(xué)習(xí)時(shí)報(bào);2002年
6 本版編輯 美國(guó)Richard E.Palmer 周兮吟 譯 臺(tái)灣玄奘大學(xué)中文系教授、通識(shí)教育中心主任 林安梧 華東師范大學(xué)哲學(xué)系、中國(guó)現(xiàn)代思想文化研究所 郁振華;伽達(dá)默爾:跨文化理解和對(duì)話是至關(guān)重要的[N];社會(huì)科學(xué)報(bào);2007年
7 章國(guó)鋒;伽達(dá)默爾:現(xiàn)代闡釋學(xué)之父[N];北京日?qǐng)?bào);2002年
8 張汝倫(復(fù)旦大學(xué)哲學(xué)系教授);多是洋書[N];中國(guó)圖書商報(bào);2004年
9 王岳川;思想家的前沿對(duì)話[N];中華讀書報(bào);2002年
10 哲學(xué)所 李存山;孔子的智慧[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)院院報(bào);2003年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 張震;理解的真理及其限度[D];華東師范大學(xué);2006年
2 胡傳順;伽達(dá)默爾倫理學(xué)的釋義學(xué)意義探究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
3 關(guān)英菊;從“獨(dú)白”到“對(duì)話”[D];吉林大學(xué);2008年
4 張穎慧;伽達(dá)默爾審美教化思想研究[D];山東大學(xué);2012年
5 黃偉;返回藝術(shù)的生存之源[D];四川大學(xué);2006年
6 馮茁;論教育場(chǎng)域中的對(duì)話[D];東北師范大學(xué);2008年
7 周險(xiǎn)峰;教育文本理解論[D];華東師范大學(xué);2006年
8 李凱;孟子的詮釋思想[D];山東大學(xué);2008年
9 孫麗君;哲學(xué)詮釋學(xué)視野中的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)[D];山東大學(xué);2005年
10 覃世艷;后現(xiàn)代主義解釋學(xué)批判[D];蘇州大學(xué);2006年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 于彥超;伽達(dá)默爾解釋學(xué)解釋有效性批判[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2009年
2 楊帆;翻譯研究中的哲學(xué)詮釋[D];廣西大學(xué);2007年
3 常春雨;伽達(dá)默爾解釋學(xué)的實(shí)踐哲學(xué)轉(zhuǎn)向[D];山西大學(xué);2007年
4 韓慧彬;走在理解途中[D];廈門大學(xué);2007年
5 馬秀春;哲學(xué)詮釋學(xué)視域下教育觀的重新審視[D];華中科技大學(xué);2007年
6 杜春峰;伽達(dá)默爾的法律解釋學(xué)思想[D];山東師范大學(xué);2009年
7 張莉;伽達(dá)默爾美學(xué)思想研究[D];西北大學(xué);2003年
8 李齊;伽達(dá)默爾解釋學(xué)真理觀[D];山東師范大學(xué);2005年
9 黃文前;試論“視域融合”[D];陜西師范大學(xué);2000年
10 郭健;伽達(dá)默爾實(shí)踐哲學(xué)對(duì)科學(xué)理解、傳授的方法論意義[D];黑龍江大學(xué);2007年
,本文編號(hào):1228491
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1228491.html