漢語學(xué)齡前兒童對空間—時間隱喻的理解研究
本文關(guān)鍵詞:漢語學(xué)齡前兒童對空間—時間隱喻的理解研究
更多相關(guān)文章: 概念隱喻理論 空間-時間隱喻 隱喻理解 中國學(xué)齡前兒童
【摘要】:Lakoff和Johnson在《我們賴以生存的隱喻》中提出,隱喻普遍存在于語言中,是人類思維的最基本方式之一,在人類認(rèn)知世界的過程中有著很重要的作用。人們常用某一具體領(lǐng)域的概念(比如,空間)來表征抽象領(lǐng)域的概念(比如,時間)。 空間和時間是人類在認(rèn)識世界的過程中接觸的最基本的概念,空間移動也是兒童成長中必然體驗的運動經(jīng)歷,當(dāng)他們把這種親身經(jīng)歷映射到抽象的時間領(lǐng)域,便形成了空間-時間隱喻。在概念隱喻理論框架下,許多學(xué)者研究了空間源域到時間靶域的映射關(guān)系,并把空間-時間隱喻進行了分類。最常見的三種是自我在動(如,我們正步入一個新的時代),時間在動(如,圣誕節(jié)快到了)和序列位置隱喻(如,圣誕節(jié)后緊跟著就放元旦假了)。這些豐碩的理論研究成果主要是基于成人實證,而對于學(xué)齡前兒童對此的認(rèn)知情況研究甚少。 本文旨在探討漢語學(xué)齡前兒童對空間-時間隱喻理解的發(fā)展變化特點,以及隱喻類型對兒童隱喻理解能力的影響。本研究對象是3-5歲兒童,每組15位,共三組。實驗包括圖片匹配任務(wù)和答案選擇任務(wù)。本文采用SPSS(16.0版本)對實驗數(shù)據(jù)進行統(tǒng)計分析,主要采用描述性統(tǒng)計分析,單因素方差分析,配對樣本T檢驗,并得出以下結(jié)論:3歲和4歲兒童理解自我在動隱喻和時間在動隱喻的能力有一定的發(fā)展,但對序列位置隱喻的理解存在相當(dāng)?shù)睦щy。而5歲兒童不僅對前兩種隱喻的理解力有很好的發(fā)展,理解序列位置隱喻的能力也有顯著提高。在此階段,,認(rèn)知能力有很大發(fā)展。
【學(xué)位授予單位】:湖南大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H193.1
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 范鐸;;Metaphor Translation:A Cognitive Linguistic Approach[J];大學(xué)英語(學(xué)術(shù)版);2007年01期
2 賈燕梅;;The Complexity of Metaphor[J];科教文匯(中旬刊);2007年05期
3 賀華麗;;Working Mechanism of Metaphor Based on Conceptual Integration Theory[J];科技信息;2008年33期
4 王晶;;Metaphor and Cross-cultural Communication[J];科技信息;2009年13期
5 于秀;;An Analysis of Metaphor Comprehension Process from Psycholinguistic Perspective[J];科技信息;2010年16期
6 段國祥;;A Contemporary Cognitive Analysis of Metaphor[J];海外英語;2011年01期
7 楊南;;Analysis of the Relationship between Metaphor and Nature[J];海外英語;2011年06期
8 張長永;;A Cognitive Comparative Analysis of UP-DOWN Metaphorical Extension in Chinese and English[J];科技信息;2011年20期
9 周玉亮;;An Analysis of Love Metaphor LOVE IS A JOURNEY from the Perspective of Cognition[J];海外英語;2011年08期
10 徐立;;Review of Metaphors We Live By[J];海外英語;2013年06期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前5條
1 ;An Overview of Metaphor Research[A];語言與文化研究(第一輯)[C];2007年
2 李妙;;隱喻力、創(chuàng)造力與兒童教學(xué)(英文)[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
3 安虹;;A Comparative Study of Bird Metaphors in Chinese and English Poetry[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
4 毛永波;;隱喻擴展與義項建立[A];中國辭書學(xué)文集[C];1998年
5 湯漫江;;A Contrastive Study on Information Transference From English To Chinese——An Analysis Of Two Chinese Versions Of A Tale Of Two Cities[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2005年會暨學(xué)術(shù)交流會論文集[C];2005年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 郭愛萍;明喻和隱喻的心理語言學(xué)研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 徐章宏;隱喻話語理解的語用認(rèn)知研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2002年
3 孫毅;隱喻機制的勸諫性功能[D];上海外國語大學(xué);2009年
4 尹丕安;R-A-C-C架構(gòu):《圣經(jīng)》隱喻闡釋的語用認(rèn)知研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 田卉;隱喻的認(rèn)知文化研究[D];西南大學(xué);2006年
2 王浩宇;隱喻的認(rèn)知和翻譯[D];天津大學(xué);2007年
3 龐曉紅;“眼”隱喻的認(rèn)知分析[D];西北師范大學(xué);2009年
4 陳佳;漢語十二生肖的英漢動物隱喻對比研究[D];四川外語學(xué)院;2010年
5 劉賽忠;隱喻及其翻譯的認(rèn)知研究[D];湖南師范大學(xué);2009年
6 盧子素;關(guān)聯(lián)理論視角下的霍譯本《紅樓夢》隱喻及其翻譯策略研究[D];四川師范大學(xué);2010年
7 曹遷平;英漢隱喻的文化研究[D];江西師范大學(xué);2004年
8 張星;詩歌隱喻的CMB模式解讀[D];四川外語學(xué)院;2012年
9 吳旭凌;[D];電子科技大學(xué);2012年
10 陶瀅冰;中英歌曲中“愛”隱喻的認(rèn)知比較研究[D];湖南師范大學(xué);2014年
本文編號:1203304
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1203304.html