留學生習得漢語“當”類詞語的偏誤分析
發(fā)布時間:2017-11-09 08:26
本文關鍵詞:留學生習得漢語“當”類詞語的偏誤分析
更多相關文章: 動詞“當”類詞語 介詞“當”類詞語 語法功能 偏誤分析 教學策略
【摘要】:隨著經(jīng)濟發(fā)展,中國的國際地位逐漸提升,人們學習漢語的熱情也逐漸升溫。漢語屬于漢藏語系,有獨特的語言系統(tǒng)和語法規(guī)律,外國人在學習漢語時存在許多疑難處。兼類詞是兼具兩類或幾類詞的主要語法功能的詞,這類詞是外國人學習漢語的一個難點!爱敗奔婢邉釉~和介詞的主要語法功能,具有一定的構詞能力,分別形成了動詞性質(zhì)和介詞性質(zhì)的“當”類詞語,前人還沒有從對外漢語的角度進行相關的專題研究,因此本文對此進行了探討。文章首先分析了兼類詞“當”在《對外漢語教學語法大綱》《漢語水平等級標準與等級大綱》和相關對外漢語教材中的使用情況。然后,搜集北京語言大學HSK動態(tài)作文語料庫關于“當”類詞語的有關語料,分別歸納留學生使用動詞和介詞“當”類詞語的偏誤類型,發(fā)現(xiàn)動詞“當”類詞語的偏誤類型主要有:搭配不當、同義詞混用;介詞“當”類詞語的偏誤類型有:同義詞混用、多用、漏用。分析產(chǎn)生偏誤的原因有:母語和目的語之間的差異、目的語過度泛化、教師和教材的影響。接著分析動詞和介詞“當”類詞語的語法意義和功能,對比“當”和留學生容易發(fā)生混淆的近義詞,進一步從本體上全面分析兼類詞“當”及“當”類詞語,為留學生全面、準確地掌握“當”類詞語提供理論基礎。最后,筆者以本體和偏誤為基礎,從教師和教材兩方面提出了可行有效的教學建議。
【學位授予單位】:湖南師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2014
【分類號】:H195.3
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 胡華;;試論“語言”的共同義素和區(qū)別義素[J];遼東學院學報(社會科學版);2012年02期
2 劉丹青;漢語中的框式介詞[J];當代語言學;2002年04期
3 龍國富;;動詞的時間范疇化演變:以動詞“當”和“將”為例[J];古漢語研究;2010年04期
4 曾曉鷹;;從“在(當)……的時候”談起[J];貴州教育學院學報;2008年07期
5 胡華;;“當”的本義與“當”類詞語釋義問題——兼論本義本位釋義法[J];遼東學院學報(社會科學版);2013年03期
6 葉皖林;;“(在/當)+P+時/時候,Q”句式分析[J];南京師大學報(社會科學版);2006年02期
7 蘇新春;;關于《現(xiàn)代漢語詞典》詞匯計量研究的思考[J];世界漢語教學;2001年04期
8 趙金銘;張博;程娟;;關于修訂《(漢語水平)詞匯等級大綱》的若干意見[J];世界漢語教學;2003年03期
9 沈家煊;英漢介詞對比[J];外語教學與研究;1984年02期
10 金昌吉;;談時間短語中的介詞“在”和“當”[J];許昌學院學報;1991年03期
,本文編號:1161095
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1161095.html